ค้นเจอ 13 รายการ

Even a fish wouldn't get into trouble if it kept its mouth shut

แปลว่าแม้แต่ปลาก็จะไม่ได้รับปัญหาเดือดร้อน ถ้ามันปิดปากของมัน

Every dog has its day

แปลว่าสุนัขทุกตัวก็มีวันของมัน

Tide and time wait for no one

แปลว่าสายน้ำและเวลา ไม่เคยรอใคร

It is never too late to mend

แปลว่ามันไม่เคยสายเกินไปที่จะแก้ไข

Don't judge a book by its cover

แปลว่าอย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน

Don't count your chickens before they are hatched

แปลว่าอย่านับลูกไก่ของคุณ ก่อนที่มันจะถูกฟัก

Don't count your chickens before they are hatched

แปลว่าอย่านับลูกไก่ของคุณก่อนที่มันจะฟักออกมา

A jack of all trades is master of none

แปลว่าคนที่ช่ำชองในงานสารพัดอย่าง ไม่ใช่เป็นผู้เชี่ยวชาญของใครเลย

Advice after mischief is like medicine after death

แปลว่าคำเตือนหลังจากเกิดปัญหา ก็เหมือนกับการให้ยาหลังจากตายแล้ว

A rolling stone gathers no moss

แปลว่าคนจับจดทำอะไรไม่เป็นผล ใครจะทนมั่นหมายคนหลายใจ

You can lead a horse to water, but you can't make it drink

แปลว่าคุณสามารถพาม้าไปยังน้ำได้ แต่คุณไม่สามารถทำให้มันดื่มน้ำได้

A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea

แปลว่าคนที่มีความรู้น้อย ก็เหมือนกบที่คิดว่าแอ่งน้ำขังของมันเป็นทะเลอันยิ่งใหญ่

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z