สุภาษิต ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล

สำนวนสุภาษิต

You can lead a horse to water, but you can't make it drink.

แปลว่าคุณสามารถพาม้าไปยังน้ำได้ แต่คุณไม่สามารถทำให้มันดื่มน้ำได้

สำนวนสุภาษิตไทยข่มเขาโคขืนให้กลืนหญ้า

 ภาพประกอบ

  • You can lead a horse to water, but you can't make it drink. แปลว่า?, สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษ You can lead a horse to water, but you can't make it drink. แปลว่า คุณสามารถพาม้าไปยังน้ำได้ แต่คุณไม่สามารถทำให้มันดื่มน้ำได้ สำนวนสุภาษิตไทย ข่มเขาโคขืนให้กลืนหญ้า

 สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

After a storm comes a calm As you sow, so you reap Blood is thicker than water Don't bite the hand that feeds you Don't cross the bridge until you come to it It takes two to make a quarrel Never put off till tomorrow what you can do today Set a thief to catch a thief To lock the stable door after the horse is stolen You can't have your cake and eat it, too You can't sell the cow and drink the milk

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ

 ความคิดเห็นในหัวข้อ "You can lead a horse to water, but you can't make it drink."

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z

 บทความอื่น ๆ จาก "Wordy Guru"