สุภาษิต ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล

สำนวนสุภาษิต

A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea.

แปลว่าคนที่มีความรู้น้อย ก็เหมือนกบที่คิดว่าแอ่งน้ำขังของมันเป็นทะเลอันยิ่งใหญ่

สำนวนสุภาษิตไทยกบในกะลาครอบ

 ภาพประกอบ

  • A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea. แปลว่า?, สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษ A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea. แปลว่า คนที่มีความรู้น้อย ก็เหมือนกบที่คิดว่าแอ่งน้ำขังของมันเป็นทะเลอันยิ่งใหญ่ สำนวนสุภาษิตไทย กบในกะลาครอบ

 สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

A bad workman always blames his tools A friend in need is a friend indeed A jack of all trades is master of none A man of word not a man of deed is like a garden full of weed Advice after mischief is like medicine after death After a storm comes a calm As well be hanged for a sheep as a lamb Like father, like son Little is spent with difficulty, much with ease Needle in a haystack Set a thief to catch a thief Where there's a will, there's a way

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ

 ความคิดเห็นในหัวข้อ "A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea."

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z

 บทความอื่น ๆ จาก "Wordy Guru"