สุภาษิต ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล

สำนวนสุภาษิต

As you sow, so you reap.

แปลว่าคุณย่อมเก็บเกี่ยวในสิ่งที่คุณหว่าน

สำนวนสุภาษิตไทยทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว

 ภาพประกอบ

  • As you sow, so you reap. แปลว่า?, สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษ As you sow, so you reap. แปลว่า คุณย่อมเก็บเกี่ยวในสิ่งที่คุณหว่าน สำนวนสุภาษิตไทย ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว

 สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

A bad workman always blames his tools A man of word not a man of deed is like a garden full of weed A rolling stone gathers no moss Advice after mischief is like medicine after death As well be hanged for a sheep as a lamb Don't bite the hand that feeds you Don't cross the bridge until you come to it Never put off till tomorrow what you can do today When in Rome, do as the Romans do You can lead a horse to water, but you can't make it drink You can't have your cake and eat it, too You can't sell the cow and drink the milk

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ

 ความคิดเห็นในหัวข้อ "As you sow, so you reap."

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z

 บทความอื่น ๆ จาก "Wordy Guru"