สุภาษิต ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล

สำนวนสุภาษิต

You can't sell the cow and drink the milk.

แปลว่าคุณไม่สามารถขายวัว และดื่มนมได้

สำนวนสุภาษิตไทยได้อย่างเสียอย่าง

 ภาพประกอบ

  • You can't sell the cow and drink the milk. แปลว่า?, สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษ You can't sell the cow and drink the milk. แปลว่า คุณไม่สามารถขายวัว และดื่มนมได้ สำนวนสุภาษิตไทย ได้อย่างเสียอย่าง

 สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

As you sow, so you reap Don't bite the hand that feeds you Don't cross the bridge until you come to it Kill the goose that laid the golden eggs Lock the stable door after the horse is stolen Make hay while the sun shines The apple doesn't fall far from the tree The proof of the pudding is in the eating To lock the stable door after the horse is stolen When the cat's away the mice will play You can lead a horse to water, but you can't make it drink You can't have your cake and eat it, too

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ

 ความคิดเห็นในหัวข้อ "You can't sell the cow and drink the milk."

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z

 บทความอื่น ๆ จาก "Wordy Guru"