ค้นเจอ 25 รายการ

Good wine needs no bush

แปลว่าไวน์ที่ดีไม่ต้องการพุ่มไม้

A jack of all trades is master of none

แปลว่าคนที่ช่ำชองในงานสารพัดอย่าง ไม่ใช่เป็นผู้เชี่ยวชาญของใครเลย

A man of word not a man of deed is like a garden full of weed

แปลว่าคนที่พูดแต่ไม่ทำ ก็เหมือนสวนที่เต็มไปด้วยวัชพืช

People who live in glass houses shouldn't throw stones

แปลว่าคนที่อาศัยอยู่ในบ้านกระจก ไม่ควรโยนก้อนหิน

Behind an able man there are always other able men

แปลว่าข้างหลังคนเก่ง ยังมีคนเก่งอีกมากมายอยู่เสมอ

A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea

แปลว่าคนที่มีความรู้น้อย ก็เหมือนกบที่คิดว่าแอ่งน้ำขังของมันเป็นทะเลอันยิ่งใหญ่

As you sow, so you reap

แปลว่าคุณย่อมเก็บเกี่ยวในสิ่งที่คุณหว่าน

The proof of the pudding is in the eating

แปลว่าบทพิสูจน์ของขนมพุดดิ้งคือการกิน

A bird in hand is worth two in the bush

แปลว่านก 1 ตัวที่อยู่ในมือ มีค่ากว่านกสองตัวที่อยู่ในพุ่มไม้

Actions speak louder than words

แปลว่าการกระทำพูดดังกว่าคำพูด

Don't judge a book by its cover

แปลว่าอย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน

After a storm comes a calm

แปลว่าฟ้าหลังฝนย่อมสดใสเสมอ

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z