ค้นเจอ 28 รายการ

When in Rome, do as the Romans do

แปลว่าเมื่ออยู่ในกรุงโรม ก็ทำเหมือนที่ชาวโรมันเขาทำกัน

Don't cross the bridge until you come to it

แปลว่าอย่าข้ามสะพานก่อนที่คุณจะไปถึง

The proof of the pudding is in the eating

แปลว่าบทพิสูจน์ของขนมพุดดิ้งคือการกิน

It takes two to make a quarrel

แปลว่าการจะทะเลาะกัน ต้องมีคน 2 คน

It is never too late to mend

แปลว่ามันไม่เคยสายเกินไปที่จะแก้ไข

To lock the stable door after the horse is stolen

แปลว่าลงกลอนประตูคอกม้า หลังจากม้าถูกขโมย

A bird in hand is worth two in the bush

แปลว่านก 1 ตัวที่อยู่ในมือ มีค่ากว่านกสองตัวที่อยู่ในพุ่มไม้

Burn not your house to fright the mouse away

แปลว่าอย่าเผาบ้านเพื่อทำให้หนูตกใจ

Be quick to hear and slow to speak

แปลว่าฟังให้เร็ว พูดให้ช้า

You can lead a horse to water, but you can't make it drink

แปลว่าคุณสามารถพาม้าไปยังน้ำได้ แต่คุณไม่สามารถทำให้มันดื่มน้ำได้

The apple doesn't fall far from the tree

แปลว่าลูกแอปเปิลตกไม่ไกลจากต้น

Carrying coal to Newcastle

แปลว่าขนถ่านหินไปนิวคาสเซิล

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z