ภาพปกเปรียบเทียบวลีกริยากับสำนวนภาษาอังกฤษ phrasal verb vs idiom สไตล์ไวต์บอร์ดวาดมือ สไตล์ WordyGuru
วลีกริยา (Phrasal Verb) กับ สำนวน (Idiom) ต่างกันอย่างไร

วลีกริยา (phrasal verb) กับ สำนวน (idiom) ต่างกันตรงที่วลีกริยาคือคำกริยาที่เกิดจาก verb รวมกับ particle และทำหน้าที่เป็นกริยาที่ผันรูปได้ ส่วนสำนวนคือวลีเชิงเปรียบเทียบที่ใช้แทรกในประโยค

อ่านพื้นฐานก่อนที่ วลีกริยาคืออะไร · ดู ตารางวลีกริยา A-Z หรือกลับสู่ หน้าหลักวลีกริยาภาษาอังกฤษ

วลีกริยา กับ สำนวน คืออะไร

วลีกริยา (phrasal verb) คือคำกริยาที่เกิดจากคำกริยารวมกับ particle เช่น give up (ยอมแพ้) ทำหน้าที่เป็นกริยาในประโยคและผันรูปตามกาลได้ เช่น gave up, giving up

สำนวน (idiom) คือกลุ่มคำที่มีความหมายเชิงเปรียบเทียบ แปลตรงตัวไม่ได้ เช่น kick the bucket (เสียชีวิต) หรือ piece of cake (เรื่องง่ายมาก) มักเป็นวลีที่นำไปแทรกในประโยค

ความต่างหลัก: คำกริยา กับ วลีเปรียบเทียบ

จุดต่างสำคัญคือ หน้าที่ทางไวยากรณ์ วลีกริยาเป็นคำกริยาแท้ ผันรูปตามประธานและกาลได้ ส่วนสำนวนเป็นสำนวนภาษาที่อาจเป็นวลีหรือประโยคก็ได้ และไม่จำเป็นต้องเป็นคำกริยา

สังเกตว่าวลีกริยาทุกคำต้องมีคำกริยาเป็นแกน เช่น turn off, look after แต่สำนวนหลายอันไม่มีคำกริยา เช่น a piece of cake

ตารางเปรียบเทียบ วลีกริยา กับ สำนวน

เกณฑ์ วลีกริยา (Phrasal Verb) สำนวน (Idiom)
โครงสร้าง verb รวมกับ particle กลุ่มคำเชิงเปรียบเทียบ
หน้าที่ เป็นคำกริยา ผันรูปได้ เป็นสำนวน อาจไม่ใช่กริยา
การผันรูป ผันตามกาลได้ เช่น gave up มักคงรูปเดิม
ตัวอย่าง give up, turn off, look after kick the bucket, piece of cake

ตัวอย่างวลีกริยา (Phrasal Verb)

วลีกริยา ความหมาย (คำแปลไทย)
give up ยอมแพ้
turn off ปิดเครื่อง ปิดไฟ
look after ดูแล

ดูวลีกริยาทั้งหมดได้ที่ ตารางวลีกริยาภาษาอังกฤษ A-Z

ตัวอย่างสำนวน (Idiom)

สำนวน ความหมาย (คำแปลไทย)
Kick the bucket เสียชีวิต
A piece of cake เรื่องง่ายมาก
Break the ice ละลายความเก้อเขิน

อยากเรียนสำนวนภาษาอังกฤษโดยเฉพาะ ดูได้ที่ หมวดสำนวนภาษาอังกฤษ

วิธีแยกแยะง่าย ๆ ว่าอันไหนวลีกริยา อันไหนสำนวน

ใช้คำถามง่าย ๆ คือ "กลุ่มคำนี้ทำหน้าที่เป็นคำกริยาและผันรูปตามกาลได้ไหม"

  • ถ้าผันรูปได้และมี particle เช่น give up, gave up แสดงว่าเป็น วลีกริยา
  • ถ้าเป็นวลีเปรียบเทียบที่คงรูปเดิม เช่น once in a blue moon แสดงว่าเป็น สำนวน

เทคนิคนี้ช่วยแยกได้เกือบทุกกรณี และช่วยให้เลือกหมวดเรียนได้ถูกต้อง

แบบทดสอบ: วลีกริยา หรือ สำนวน

ลองทดสอบว่าคุณแยกวลีกริยากับสำนวนได้แม่นแค่ไหน

ข้อ 1/5

คำถามที่ 1: ข้อใดอธิบายวลีกริยา (phrasal verb) ได้ถูกต้อง

คู่มือที่เกี่ยวข้อง: วลีกริยาภาษาอังกฤษคืออะไร · ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย · หมวดสำนวนภาษาอังกฤษ

กลับสู่ภาพรวม: หน้าหลักวลีกริยาภาษาอังกฤษ · ตารางวลีกริยา A-Z ครบทุกคำ

 คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ถาม: วลีกริยากับสำนวนต่างกันอย่างไร
ตอบ: วลีกริยา (phrasal verb) เป็นคำกริยาที่เกิดจาก verb รวมกับ particle และผันรูปได้ เช่น give up, gave up ส่วนสำนวน (idiom) เป็นวลีเชิงเปรียบเทียบที่มักคงรูปเดิม เช่น kick the bucket
ถาม: give up เป็นวลีกริยาหรือสำนวน
ตอบ: เป็นวลีกริยา เพราะเกิดจากคำกริยา give รวมกับ particle up และผันรูปตามกาลได้ เช่น gave up, giving up
ถาม: kick the bucket เป็นวลีกริยาหรือสำนวน
ตอบ: เป็นสำนวน เพราะเป็นวลีเชิงเปรียบเทียบที่แปลว่าเสียชีวิต ไม่ได้ทำหน้าที่เป็นโครงสร้าง verb รวมกับ particle แบบวลีกริยา
ถาม: จะแยกวลีกริยากับสำนวนอย่างไรให้ง่าย
ตอบ: ถามว่ากลุ่มคำนี้เป็นคำกริยาที่ผันรูปตามกาลได้ไหม ถ้าได้และมี particle คือวลีกริยา ถ้าเป็นวลีเปรียบเทียบที่คงรูปเดิมคือสำนวน
ถาม: เรียนสำนวนภาษาอังกฤษได้ที่ไหน
ตอบ: WordyGuru มีหมวดสำนวนภาษาอังกฤษแยกไว้ต่างหากจากหมวดวลีกริยา เพื่อให้เรียนได้ตรงตามประเภทที่ต้องการ
ชอบเนื้อหาชุดนี้ กดให้คะแนน 5 ดาวกับเราได้เลยจ้า