ตัวกรองผลการค้นหา
A man of word not a man of deed is like a garden full of weed
แปลว่าคนที่พูดแต่ไม่ทำ ก็เหมือนสวนที่เต็มไปด้วยวัชพืช
เทคนิคจำศัพท์ - ตอนที่ 3 : Prefixes of time
ตารางกริยา 3 ช่อง ที่ใช้บ่อย
Let bygones be bygones
แปลว่าปล่อยเรื่องในอดีต ให้เป็นเรื่องในอดีต
A jack of all trades is master of none
แปลว่าคนที่ช่ำชองในงานสารพัดอย่าง ไม่ใช่เป็นผู้เชี่ยวชาญของใครเลย
Better be sure than sorry
แปลว่ามั่นใจดีกว่าเสียใจ
Birds of a feather flock together
แปลว่าสัตว์พันธุ์เดียวกันย่อมสังสรรร่วมกัน
Be quick to hear and slow to speak
แปลว่าฟังให้เร็ว พูดให้ช้า
Books and friends should be few but good
แปลว่าควรมีหนังสือและเพื่อนไม่ต้องมาก แต่ให้มีแบบดี ๆ
The proof of the pudding is in the eating
แปลว่าบทพิสูจน์ของขนมพุดดิ้งคือการกิน
As well be hanged for a sheep as a lamb
แปลว่าพอลงมือทำก็ทำโดยไม่ยั้งมือ
Good manners are part and parcel of a good education
แปลว่ามารยาทที่ดีเป็นสิ่งห่อหุ้มของการศึกษาที่ดี