ตัวกรองผลการค้นหา
As you sow, so you reap
แปลว่าคุณย่อมเก็บเกี่ยวในสิ่งที่คุณหว่าน
คนโง่ได้ยศก็ไม่เกิดประโยชน์
ผู้ให้ย่อมผูกไมตรีไว้ได้
3 ปรัชญาจีน เกี่ยวกับคำพูด
คำไวพจน์ที่พบบ่อย
Like father, like son
แปลว่าเหมือนพ่อ เหมือนลูกชาย
Where there's a will, there's a way
แปลว่าถ้ามีความตั้งใจ ย่อมมีหนทาง
After a storm comes a calm
แปลว่าฟ้าหลังฝนย่อมสดใสเสมอ
Birds of a feather flock together
แปลว่าสัตว์พันธุ์เดียวกันย่อมสังสรรร่วมกัน
Facts are stubborn things
แปลว่าข้อเท็จจริงเป็นสิ่งที่ดื้อรั้น
A man of word not a man of deed is like a garden full of weed
แปลว่าคนที่พูดแต่ไม่ทำ ก็เหมือนสวนที่เต็มไปด้วยวัชพืช
When in Rome, do as the Romans do
แปลว่าเมื่ออยู่ในกรุงโรม ก็ทำเหมือนที่ชาวโรมันเขาทำกัน
All that glitters is not gold
แปลว่าสิ่งที่เห็นว่ามีเสน่ห์น่าหลงใหลไม่ได้มีค่าเสมอไป สิ่งที่ชวนมองไม่ได้มีค่าเสมอไป
Good manners are part and parcel of a good education
แปลว่ามารยาทที่ดีเป็นสิ่งห่อหุ้มของการศึกษาที่ดี
Never put off till tomorrow what you can do today
แปลว่าอย่าเลื่อนเป็นวันพรุ่งนี้ สำหรับสิ่งที่คุณสามารถทำได้ในวันนี้
A man with little learning is like a frog who thinks its paddle is a great sea
แปลว่าคนที่มีความรู้น้อย ก็เหมือนกบที่คิดว่าแอ่งน้ำขังของมันเป็นทะเลอันยิ่งใหญ่