สุภาษิตภาษาอังกฤษ หมวดปัญญา ความจริง และคุณธรรม พร้อมคำแปลไทย
สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับปัญญาและคุณธรรม คือบทคำสอนเรื่องสติปัญญา ความจริง และการวางตัวอย่างมีคุณธรรม เช่น Honesty is the best policy และ Actions speak louder than words หน้านี้รวมบทที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปลไทยและตัวอย่างประโยค
ดูสุภาษิตหมวดอื่นได้ที่ สุภาษิตเกี่ยวกับความพยายาม · สุภาษิตเกี่ยวกับมิตรภาพและสังคม · สุภาษิตเกี่ยวกับความรอบคอบ หรือดูทั้งหมดที่ ตารางสุภาษิต A-Z
สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับปัญญาและคุณธรรม คืออะไร
สุภาษิตกลุ่มนี้เป็นหมวดที่ใหญ่ที่สุด รวมข้อคิดเรื่องสติปัญญา ความจริง การมองคน และการวางตัวอย่างมีคุณธรรม เช่น All that glitters is not gold เตือนว่าสิ่งที่ดูดีภายนอกไม่ได้มีค่าจริงเสมอไป เข้าใจข้อคิดเหล่านี้แล้วจะนำไปเตือนใจและใช้สอนผู้อื่นได้กว้างขวาง
รวมสุภาษิตปัญญาและคุณธรรมภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปล
ตารางด้านล่างรวมสุภาษิตเกี่ยวกับปัญญา ความจริง และคุณธรรม เรียงตามตัวอักษร แต่ละบทมีคำแปลไทยกำกับ ดูสุภาษิตทุกหมวดแบบเรียงตัวอักษรได้ที่หน้าตาราง A-Z
| สุภาษิต (Proverb) | ความหมาย / คำแปลไทย |
|---|---|
| A bad workman always blames his tools | คนงานแย่ ๆ มักตำหนิเครื่องมือของเขาอยู่เสมอ |
| A clear conscience is a good pillow | จิตใจที่บริสุทธิ์คือหมอนหนุนนอนที่ดีที่สุด (ทำดีย่อมหลับสบายใจ) |
| A jack of all trades is master of none | คนที่ช่ำชองในงานสารพัดอย่าง ไม่ใช่เป็นผู้เชี่ยวชาญของใครเลย |
| A leopard cannot change its spots | เสือดาวเปลี่ยนลายของมันไม่ได้ (สันดานหรือนิสัยแท้จริงเปลี่ยนยาก) |
| A little knowledge is a dangerous thing | ความรู้เพียงงู ๆ ปลา ๆ เป็นสิ่งอันตราย |
| A man of word not a man of deed is like a garden full of weed | คนที่พูดแต่ไม่ทำ ก็เหมือนสวนที่เต็มไปด้วยวัชพืช |
| A picture is worth a thousand words | ภาพเพียงภาพเดียวสื่อความหมายได้มากกว่าคำพูดนับพันคำ |
| Actions speak louder than words | การกระทำพูดดังกว่าคำพูด |
| After a storm comes a calm | ฟ้าหลังฝนย่อมสดใสเสมอ |
| All good things must come to an end | สิ่งดี ๆ ทั้งหลายย่อมมีวันสิ้นสุดลง |
| All that glitters is not gold | สิ่งที่เห็นว่ามีเสน่ห์น่าหลงใหลไม่ได้มีค่าเสมอไป สิ่งที่ชวนมองไม่ได้มีค่าเสมอไป |
| All work and no play makes Jack a dull boy | เอาแต่ทำงานโดยไม่รู้จักพักผ่อน ย่อมทำให้ชีวิตจืดชืดน่าเบื่อ |
| All's well that ends well | เรื่องราวที่ลงเอยด้วยดี ก็ถือว่าดีงามทั้งหมด |
| An apple a day keeps the doctor away | กินแอปเปิลวันละผล ช่วยให้ห่างไกลหมอ (หมั่นดูแลสุขภาพไว้ก่อน) |
| An idle brain is the devil's workshop | สมองที่ว่างงานคือโรงงานของปีศาจ (คนว่างมากมักคิดทำเรื่องไม่ดี) |
| Appearances can be deceptive | รูปลักษณ์ภายนอกอาจหลอกตาเราได้ |
| As well be hanged for a sheep as a lamb | พอลงมือทำก็ทำโดยไม่ยั้งมือ |
| As you sow, so you reap | คุณย่อมเก็บเกี่ยวในสิ่งที่คุณหว่าน |
| Barking dogs never bite | หมาที่กำลังเห่าไม่เคยกัด |
| Be quick to hear and slow to speak | ฟังให้เร็ว พูดให้ช้า |
| Beauty is in the eye of the beholder | ความสวยงามขึ้นอยู่กับสายตาของผู้มอง |
| Beauty is only skin deep | ความงามเป็นเพียงสิ่งภายนอกที่ผิวเผิน |
| Behind an able man there are always other able men | ข้างหลังคนเก่ง ยังมีคนเก่งอีกมากมายอยู่เสมอ |
| Brave actions never want a trumpet | การกระทำอันกล้าหาญ ไม่จำเป็นต้องป่าวประกาศ |
| Cleanliness is next to godliness | ความสะอาดอยู่ใกล้เคียงกับความดีงาม |
| Crime doesn't pay | การทำผิดกฎหมายไม่เคยให้ผลตอบแทนที่ดี |
| Don't cry over spilt milk | อย่ามัวเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นและแก้ไขไม่ได้แล้ว |
| Don't judge a book by its cover | อย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน |
| Don't look a gift horse in the mouth | อย่าจับผิดหรือเลือกมากกับของที่ได้รับมาเปล่า ๆ |
| Empty vessels make the most noise | ภาชนะที่ว่างเปล่าย่อมส่งเสียงดังที่สุด (คนรู้น้อยมักพูดมากอวดรู้) |
| Even a fish wouldn't get into trouble if it kept its mouth shut | แม้แต่ปลาก็จะไม่ได้รับปัญหาเดือดร้อน ถ้ามันปิดปากของมัน |
| Every ass likes to hear himself bray | คนโง่ทุกคนชอบได้ฟังเสียงพูดของตัวเอง |
| Every cloud has a silver lining | ทุกเมฆร้ายย่อมมีแสงสว่างอยู่เบื้องหลัง (ในทุกข์ย่อมมีสุขแฝงอยู่) |
| Every man has his price | คนทุกคนล้วนมีราคาที่อาจซื้อใจได้ |
| Experience is the best teacher | ประสบการณ์คือครูที่ดีที่สุด |
| Facts are stubborn things | ข้อเท็จจริงเป็นสิ่งที่ดื้อรั้น |
| Fine feather makes a fine bird | ขนที่สวยทำให้นกงดงาม |
| Good wine needs no bush | ไวน์ที่ดีไม่ต้องการพุ่มไม้ |
| He who laughs best laughs last | ผู้ที่หัวเราะดีที่สุดคือคนสุดท้าย |
| Health is better than wealth | สุขภาพดีกว่าสิ่งของมีค่า |
| Honesty is the best policy | ความซื่อสัตย์คือนโยบายที่ดีที่สุด |
| Hunger is the best sauce | ความหิวคือเครื่องปรุงรสที่ดีที่สุด (ยามหิวกินอะไรก็อร่อย) |
| If you can't beat them, join them | ถ้าเอาชนะเขาไม่ได้ ก็เข้าร่วมเป็นพวกเขาเสีย |
| Ignorance is bliss | ความไม่รู้บางครั้งก็เป็นความสุข |
| Knowledge is power | ความรู้คืออำนาจ |
| Laughter is the best medicine | เสียงหัวเราะคือยาขนานเอก |
| Necessity is the mother of invention | ความจำเป็นคือมารดาแห่งการประดิษฐ์คิดค้น |
| No news is good news | การไม่มีข่าวคราวก็ถือเป็นข่าวดี |
| Old habits die hard | นิสัยหรือความเคยชินเก่า ๆ แก้ได้ยาก |
| Once bitten, twice shy | เคยถูกกัดครั้งหนึ่ง ครั้งต่อไปย่อมระวังตัวเป็นสองเท่า (เจ็บแล้วจำ) |
| One man's meat is another man's poison | เนื้อของคนหนึ่งเป็นยาพิษของอีกคนหนึ่ง |
| One swallow does not make a summer | นกนางแอ่นตัวเดียวไม่ได้ทำให้เป็นฤดูร้อน (เห็นเพียงตัวอย่างเดียวสรุปทั้งหมดไม่ได้) |
| Patience is bitter, but its fruit is sweet | ความอดทนนั้นขมขื่น แต่ผลของมันหวานชื่น |
| Pride comes before a fall | ความหยิ่งผยองมักมาก่อนความตกต่ำ |
| Seeing is believing | เห็นกับตาตนเองจึงจะเชื่อ |
| Set a thief to catch a thief | ให้ขโมยจับขโมย |
| Speech is silver, silence is golden | คำพูดเป็นเงิน การนิ่งเฉยเป็นทอง |
| Still waters run deep | น้ำนิ่งไหลลึก |
| The bigger they are, the harder they fall | ยิ่งตัวใหญ่หรือมีอำนาจมากเท่าใด ยามล้มก็ยิ่งเจ็บหนักเท่านั้น |
| The end justifies the means | ความสำเร็จของเป้าหมายเป็นเครื่องพิสูจน์ความชอบธรรมของวิธีการ |
| The grass is always greener on the other side | หญ้าฝั่งตรงข้ามมักดูเขียวกว่าเสมอ (มักคิดว่าของผู้อื่นดีกว่าของตน) |
| The pen is mightier than the sword | ปากกา (สติปัญญาและการสื่อสาร) มีอานุภาพยิ่งกว่าดาบ |
| The proof of the pudding is in the eating | บทพิสูจน์ของขนมพุดดิ้งคือการกิน |
| The truth will out | ความจริงย่อมเปิดเผยปรากฏออกมาในที่สุด |
| Two wrongs don't make a right | การแก้แค้นด้วยความผิด ไม่ได้ทำให้กลายเป็นสิ่งที่ถูก |
| Variety is the spice of life | ความหลากหลายคือรสชาติของชีวิต |
| What goes around comes around | ทำสิ่งใดไว้ ย่อมได้รับผลของสิ่งนั้นตอบสนอง |
| What's done is done | สิ่งที่ทำลงไปแล้วก็แล้วกันไป ย้อนแก้ไขไม่ได้ |
| When one door closes, another opens | เมื่อประตูบานหนึ่งปิดลง อีกบานหนึ่งย่อมเปิดออกเสมอ (หมดโอกาสหนึ่งย่อมมีโอกาสใหม่) |
| Where there's smoke, there's fire | ที่ใดมีควัน ที่นั่นย่อมมีไฟ (ข่าวลือมักมีมูลความจริง) |
| You can lead a horse to water, but you can't make it drink | คุณสามารถพาม้าไปยังน้ำได้ แต่คุณไม่สามารถทำให้มันดื่มน้ำได้ |
| You can't have your cake and eat it, too | คุณไม่สามารถกินเค้ก และยังคงมีเค้กอีกได้ |
| You can't sell the cow and drink the milk | คุณไม่สามารถขายวัว และดื่มนมได้ |
| You can't teach an old dog new tricks | สอนหมาแก่ให้เล่นท่าใหม่ได้ยาก (คนที่เคยชินกับสิ่งเดิมเปลี่ยนยาก) |
ตัวอย่างการใช้สุภาษิตปัญญาและคุณธรรมในประโยค
ลองดูวิธีนำสุภาษิตเหล่านี้ไปใช้ให้ข้อคิดในสถานการณ์จริง
| ประโยคตัวอย่าง | คำแปลไทย |
|---|---|
| Just tell the truth. Honesty is the best policy. | พูดความจริงไปเถอะ ความซื่อสัตย์คือนโยบายที่ดีที่สุด |
| Stop promising and start doing. Actions speak louder than words. | เลิกสัญญาแล้วลงมือทำเถอะ การกระทำสำคัญกว่าคำพูด |
| That deal looks too good. All that glitters is not gold. | ดีลนั้นดูดีเกินไป สิ่งที่แวววาวใช่ว่าจะเป็นทองเสมอไป |
| Don't judge him yet. Don't judge a book by its cover. | อย่าเพิ่งตัดสินเขา อย่าตัดสินหนังสือจากปกของมัน |
หมวดที่เกี่ยวข้อง: 💪 สุภาษิตเกี่ยวกับความพยายาม · 🤝 สุภาษิตเกี่ยวกับมิตรภาพและสังคม · 🧭 สุภาษิตเกี่ยวกับความรอบคอบ
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 หน้าหลักสุภาษิตภาษาอังกฤษ · 📑 ตารางสุภาษิต A-Z ครบทุกบท