all walks of life
แปลว่า ทุกชนชั้นทางสังคม เศรษฐกิจ และเชื้อชาติ, ทุกประเภท
All work and no play makes Jack a dull boy
แปลว่า เราควรพักผ่อนพอๆ กับทำงาน
all worked up (about)
แปลว่า ตื่นเต้นและสับสน (เกี่ยวกับ)
all worked up (over)
แปลว่า ตื่นเต้นและสับสน (เกี่ยวกับ)
all year round
แปลว่า ตลอดฤดูกาล
All's well that ends well
แปลว่า จบลงด้วยดี
alongside (of)
แปลว่า เปรียบเทียบกับ, เทียบกับ
alpha and omega
แปลว่า เป็นทั้งสิ่งเริ่มต้นและสิ่งสุดท้าย
alpha and omega
แปลว่า ตั้งแต่ต้นจนจบ
and the like
แปลว่า สิ่งอื่นที่คล้ายกัน (คำไม่เป็นทางการ)
and then some
แปลว่า มากกว่านั้น (คำไม่เป็นทางการ), มากกว่าที่กล่าวมา
and what have you
แปลว่า อื่นๆ, อื่นๆ ที่คล้ายกัน
any day (now)
แปลว่า เร็วๆ นี้, ในไม่ช้า
any number of
แปลว่า จำนวน (ของบางอย่างหรือคน) มาก
any port in a storm
แปลว่า ยอมรับความจริง
apple of someone's eye
แปลว่า คนพิเศษของบางคน, คนโปรดของบางคน
arm in arm
แปลว่า คล้องแขนกัน, เกี่ยวแขนกัน
armed to the teeth
แปลว่า ติดอาวุธ
as a duck takes to water
แปลว่า เป็นธรรมชาติ
as a (general) rule
แปลว่า ตามปกติ, โดยทั่วไป
as a last resort
แปลว่า ในกรณีสุดท้าย, ทางสุดท้าย, ท้ายสุด
as a matter of course
แปลว่า โดยทั่วไป, โดยปกติ
as a matter of fact
แปลว่า อันที่จริง, จริงๆแล้ว, ตามความจริง
as a token of something
แปลว่า เป็นเครื่องเตือน, เป็นสัญลักษณ์ของ
as bad as all that
แปลว่า แย่พอๆ กับที่เป็นอยู่, แย่อย่างที่บอก, ใช้ไม่ได้อย่างที่บอก
(as) black as one is painted
แปลว่า โหดร้าย, เลวร้าย, น่ากลัวที่สุด
(as) black as pitch
แปลว่า ดำมาก, ดำปื๋อ
(as) black as pitch
แปลว่า มืดมาก
(as) blind as a bat
แปลว่า สายตาฝ้าฟาง, ตาบอด
(as) bold as brass
แปลว่า ไร้ยางอาย, ไม่เกรงกลัว
(as) bright as a button
แปลว่า ซนมาก
(as) busy as a bee
แปลว่า ยุ่งมาก
(as) clean as whistle
แปลว่า สะอาดมาก
(as) clear as crystal
แปลว่า ชัดมาก
(as) clear as crystal
แปลว่า ชัดเจน, ชัดแจ้ง, เข้าใจง่าย
(as) clear as mud
แปลว่า ไม่เข้าใจ, ไม่สามารถเข้าใจได้
(as) cold as charity
แปลว่า เย็นชา
(as) cold as charity
แปลว่า เย็นมาก
(as) cool as a cucumber
แปลว่า มีสติ, ครองสติได้
(as) cunning as a fox
แปลว่า เจ้าเล่ห์, เจ้าอุบาย
(as) dead as a doornail
แปลว่า ตาย
(as) dead as dodo
แปลว่า ตาย, หมด, สูญสิ้น, หมด
(as) different as chalk from cheese
แปลว่า แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
(as) different as night and day
แปลว่า แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
(as) drunk as a lord
แปลว่า เมามาก
(as) drunk as a shunk
แปลว่า เมามาก
(as) dry as dust
แปลว่า แห้งมาก
(as) dull as dish-water
แปลว่า น่าสนใจมาก
(as) easy as falling off a log
แปลว่า ง่ายมาก
as easy as falling off a log
แปลว่า ง่ายมาก (คำไม่เป็นทางการ)
(as) easy as pie
แปลว่า ง่ายมาก
(as) far as anyone knows
แปลว่า เท่าที่รู้, เท่าที่ทราบ
as far as in me lies
แปลว่า ทำดีที่สุดแล้ว, สุดความสามารถ
as far as it goes
แปลว่า เท่าที่จะเป็นได้ (มักใช้กล่าวถึงสิ่งที่มีไม่พอ)
as far as possible
แปลว่า มากเท่าที่มากได้
as far as someone is concerned
แปลว่า เท่าที่ทำได้, เท่าที่ทราบ
as far as someone / something is concerned
แปลว่า ในด้าน, ในแง่ของ
(as) fit as a fiddle
แปลว่า มีสุขภาพแข็งแรง (คำไม่เป็นทางการ)
(as) flat as a pancake
แปลว่า แบนมาก (คำไม่เป็นทางการ), แบนแต๊ดแต๋
as for
แปลว่า ในกรณีของ, ในเรื่องของ, เกี่ยวกับ
(as) free as a bird
แปลว่า มีอิสระ, มีอิสรภาพ
(as) gaudy as a butterfly
แปลว่า ฉูดฉาด, มีสีสัน
as good as done
แปลว่า เกือบจะเสร็จ (อาจใช้กริยาอื่นแทน done ได้เช่น cooked, painted ฯลฯ)
as good as gold
แปลว่า เป็นระเบียบเรียบร้อย, ประพฤติตัวดีมาก
as good as one's word
แปลว่า ตามสัญญา, รักษาสัญญา
(as) graceful as a swan
แปลว่า สง่างามมาก, สวยงาม
(as) happy as a lark
แปลว่า ร่าเริง, รื่นเริง, เริงร่า
(as) happy as a sandboy
แปลว่า มีความสุขมาก, มีอิสระมาก
(as) happy as can be
แปลว่า มีความสุขมาก
(as) happy as Larry
แปลว่า มีความสุขมาก, มีอิสระมาก
(as) happy as the day is long
แปลว่า มีความสุขมาก, มีอิสระมาก
(as) hard as a rock
แปลว่า แข็งมาก, แข็งเหมือนหิน
(as) hard as nails
แปลว่า โหดร้าย, ใจร้าย
(as) hard as nails
แปลว่า ใจร้าย, ใจดำ, ใจโหด, เลือดเย็น
(as) hard as nails
แปลว่า แข็งมาก
(as) hard as stone
แปลว่า แข็งมาก, แข็งเหมือนหิน
(as) high as a kite
แปลว่า เมา (เหล้าหรือยา) (คำไม่เป็นทางการ)
(as) hot as hell
แปลว่า ร้อนมาก (คำไม่เป็นทางการ)
(as) hungry as a hunter
แปลว่า หิวมาก
(as) innocent as a lamb
แปลว่า บริสุทธิ์, ไม่มีความผิด, ซึ่งเป็นแพะรับบาป
(as) large as life
แปลว่า ซึ่งปรากฏตัว, ซึ่งโผล่มาให้เห็น
(as) large as life (and twice as ugly)
แปลว่า โผล่, ปรากฏตัว
(as) light as a feather
แปลว่า เบามาก (คำไม่เป็นทางการ), มีน้ำหนักน้อยมาก
(as) likely as not
แปลว่า บางที, อาจเป็นไปได้
(as) luck would have it
แปลว่า โดยบังเอิญ
(as) mad as a hatter
แปลว่า บ้า, เพี้ยน, พิลึก
(as) mad as a March hare
แปลว่า บ้า, เพี้ยน, ติ๊งต๊อง, พิลึก
(as) mad as hell
แปลว่า โกรธมาก (คำไม่เป็นทางการ), โมโหจัด
(as) near as dammit
แปลว่า เกือบจะ (คำไม่เป็นทางการ), ใกล้จะ
(as) nutty as a fruit-cake
แปลว่า บ้า, เพี้ยน, ติ๊งต๊อง, พิลึก
(as) old as the hills
แปลว่า แก่มาก, อายุมาก
as one
แปลว่า (กลุ่ม) รวมเป็นหนึ่งเดียว
(as) plain as a pikestaff
แปลว่า มีหลักฐานชัดแจ้ง, เห็นได้ชัด
(as) plain as the nose on one's face
แปลว่า เห็นชัด, เห็นโต้งๆ
(as) pleased as Punch
แปลว่า มีความสุขมาก, ยินดีมาก
(as) poor as a church mouse
แปลว่า ยากจนมาก
(as) pretty as a picture
แปลว่า น่ารักมาก
(as) proud as a peacock
แปลว่า อวดดีมาก, หยิ่งยโสมาก, โอหังมาก
(as) pure as the driven snow
แปลว่า บริสุทธิ์มาก, ไร้มลทิน
(as) quick as a flash
แปลว่า เร็วมาก, ฉับไวมาก