อินโฟกราฟิกสุภาษิตภาษาอังกฤษหมวดความรอบคอบและการวางแผน พร้อมภาพประกอบวาดมือและคำแปลไทย สไตล์ WordyGuru
สุภาษิตภาษาอังกฤษ หมวดความรอบคอบและการวางแผน พร้อมคำแปลไทย

สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรอบคอบ คือบทคำสอนที่เตือนให้คิดและวางแผนก่อนลงมือ เช่น Look before you leap และ Prevention is better than cure หน้านี้รวมบทที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปลไทยและตัวอย่างประโยค

ดูสุภาษิตหมวดอื่นได้ที่ สุภาษิตเกี่ยวกับเวลาและโอกาส · สุภาษิตเกี่ยวกับความพยายาม · สุภาษิตเกี่ยวกับปัญญาและคุณธรรม หรือดูทั้งหมดที่ ตารางสุภาษิต A-Z

สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรอบคอบ คืออะไร

สุภาษิตกลุ่มนี้เตือนให้คิดให้รอบด้านและวางแผนก่อนลงมือ เพื่อเลี่ยงความเสียหายที่ตามมา เช่น Don't put all your eggs in one basket เตือนไม่ให้เสี่ยงทุกอย่างไว้ที่เดียว การเข้าใจภาพเปรียบเทียบช่วยให้จำง่ายและเตือนสติได้จริงในชีวิตประจำวันและการตัดสินใจ

รวมสุภาษิตความรอบคอบภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปล

ตารางด้านล่างรวมสุภาษิตเกี่ยวกับความรอบคอบและการวางแผน เรียงตามตัวอักษร แต่ละบทมีคำแปลไทยกำกับ ดูสุภาษิตทุกหมวดแบบเรียงตัวอักษรได้ที่หน้าตาราง A-Z

สุภาษิต (Proverb) ความหมาย / คำแปลไทย
A bird in hand is worth two in the bush นก 1 ตัวที่อยู่ในมือ มีค่ากว่านกสองตัวที่อยู่ในพุ่มไม้
A rolling stone gathers no moss คนที่ไม่อยู่กับที่ ย้ายงานย้ายถิ่นบ่อย ๆ ย่อมไม่มีความมั่นคงและสะสมสิ่งใดไม่ได้
Better be sure than sorry มั่นใจดีกว่าเสียใจ
Better the devil you know ปัญหาที่เรารู้จักดี ยังดีกว่าปัญหาใหม่ที่ไม่รู้จัก
Better to ask the way than go astray ถามทางไว้ก่อนย่อมดีกว่าเดินหลงทาง
Burn not your house to fright the mouse away อย่าเผาบ้านเพื่อทำให้หนูตกใจ
Curiosity killed the cat ความอยากรู้อยากเห็นเกินไปอาจนำภัยมาสู่ตัว
Discretion is the better part of valour ความระมัดระวังรอบคอบเป็นส่วนสำคัญของความกล้าหาญ
Don't bite off more than you can chew อย่ารับงานหรือทำสิ่งใดเกินกำลังของตน
Don't change horses in midstream อย่าเปลี่ยนแผนหรือผู้รับผิดชอบกลางคัน
Don't count your chickens before they are hatched อย่านับลูกไก่ของคุณ ก่อนที่มันจะถูกฟัก
Don't cross the bridge until you come to it อย่าข้ามสะพานก่อนที่คุณจะไปถึง
Don't put all your eggs in one basket อย่าใส่ไข่ทั้งหมดไว้ในตะกร้าใบเดียว (อย่าเสี่ยงทุกอย่างไว้ที่เดียว)
Don't put the cart before the horse อย่าเอาเกวียนไว้หน้าม้า (อย่าทำสิ่งต่าง ๆ สลับลำดับขั้นตอน)
Don't trouble trouble till trouble troubles you อย่าไปก่อกวนปัญหา จนกว่าปัญหาจะมาหาเราเอง
First things first จงทำสิ่งที่สำคัญที่สุดก่อนเป็นอันดับแรก
Forewarned is forearmed การรู้ล่วงหน้าคือการเตรียมพร้อมรับมือ
Half a loaf is better than no bread ได้ขนมปังครึ่งก้อนยังดีกว่าไม่ได้เลย
Haste makes waste ความรีบร้อนลนลานมักทำให้เสียงาน
Hope for the best, prepare for the worst หวังในสิ่งที่ดีที่สุด แต่เตรียมพร้อมรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
If it ain't broke, don't fix it ถ้ามันยังไม่เสีย ก็อย่าไปซ่อมแซมให้ยุ่งยาก
Let sleeping dogs lie ปล่อยให้หมานอนหลับ
Lock the stable door after the horse is stolen ลงกลอนประตูคอกม้าหลังจากม้าถูกขโมยไปแล้ว
Look before you leap จงคิดให้รอบคอบก่อนลงมือทำ
Measure twice, cut once วัดสองครั้งแล้วค่อยตัดครั้งเดียว (รอบคอบก่อนทำจริง)
More haste, less speed ยิ่งรีบยิ่งช้า (ใจร้อนเกินไปงานยิ่งเสร็จช้า)
Prevention is better than cure การป้องกันดีกว่าการรักษา

ตัวอย่างการใช้สุภาษิตความรอบคอบในประโยค

ลองสังเกตวิธีนำสุภาษิตเหล่านี้ไปเตือนสติในสถานการณ์จริง

ประโยคตัวอย่าง คำแปลไทย
Read the contract first. Look before you leap. อ่านสัญญาให้ดีก่อน จะทำอะไรคิดให้รอบคอบ
Get a check-up now. Prevention is better than cure. ไปตรวจสุขภาพเสียแต่เนิ่น ๆ กันไว้ดีกว่าแก้
Don't spend the bonus yet. Don't count your chickens before they are hatched. อย่าเพิ่งใช้เงินโบนัส อย่านับลูกไก่ก่อนที่มันจะฟักออกมา
Invest in several funds. Don't put all your eggs in one basket. ลงทุนหลายกองหน่อย อย่าใส่ไข่ทั้งหมดไว้ในตะกร้าใบเดียว

หมวดที่เกี่ยวข้อง: ⏰ สุภาษิตเกี่ยวกับเวลาและโอกาส · 💪 สุภาษิตเกี่ยวกับความพยายาม · 🦉 สุภาษิตเกี่ยวกับปัญญาและคุณธรรม

กลับสู่ภาพรวม: 🏠 หน้าหลักสุภาษิตภาษาอังกฤษ · 📑 ตารางสุภาษิต A-Z ครบทุกบท

 คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ถาม: สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรอบคอบมีอะไรบ้าง
ตอบ: ตัวอย่างเช่น Look before you leap (คิดให้รอบคอบก่อนทำ), Prevention is better than cure (กันไว้ดีกว่าแก้), Haste makes waste และ Don't put all your eggs in one basket ดูครบทุกบทในตารางด้านบน
ถาม: Look before you leap แปลว่าอะไร
ตอบ: แปลว่าจงคิดพิจารณาให้รอบคอบก่อนลงมือทำ เปรียบเหมือนมองดูให้ดีก่อนกระโดด ใช้เตือนสติไม่ให้รีบร้อนตัดสินใจจนเกิดความเสียหาย
ถาม: Prevention is better than cure ใช้ตอนไหน
ตอบ: ใช้เตือนว่าการป้องกันไว้ก่อนย่อมดีกว่าการตามแก้ไขภายหลัง ตรงกับสำนวนไทยว่ากันไว้ดีกว่าแก้ มักใช้กับเรื่องสุขภาพและการวางแผนความเสี่ยง
ถาม: สุภาษิต (proverb) ต่างจากสำนวน (idiom) อย่างไร
ตอบ: สุภาษิตเป็นประโยคเต็มที่ให้ข้อคิด เช่น Haste makes waste ส่วนสำนวนเป็นวลีเปรียบเทียบที่แทรกในประโยค หากต้องการสำนวนภาษาอังกฤษ ดูได้ที่หน้ารวมสำนวนภาษาอังกฤษโดยเฉพาะ
ถาม: จะนำสุภาษิตความรอบคอบไปใช้ในชีวิตได้อย่างไร
ตอบ: ลองนึกถึงบทเหล่านี้ก่อนตัดสินใจเรื่องสำคัญ เช่น การเงินหรือสุขภาพ แล้วใช้เป็นคำเตือนสติให้ตรวจสอบข้อมูลและวางแผนสำรองไว้เสมอ จะช่วยลดความผิดพลาดได้มาก
ชอบเนื้อหาชุดนี้ กดให้คะแนน 5 ดาวกับเราได้เลยจ้า