ตัวกรองผลการค้นหา
It's easier than I thought. It's a piece of cake
หมวดมันง่ายกว่าที่ฉันคิดไว้ ง่ายมากเหมือนปอกกล้วยเข้าปากเลยล่ะ
People who live in glass houses shouldn't throw stones
แปลว่าคนที่อาศัยอยู่ในบ้านกระจก ไม่ควรโยนก้อนหิน
การกระทำดังกว่าคำพูด (Actions speak louder than words.)
Those who live in glass houses should not throw stones
หมวดสำรวจตัวเสียก่อนจะค่อนเขา ตัวของเราก็ยังมีที่ตำหนิ
Hard-won things are more valuable than those that come too easily
แปลว่าสิ่งที่ได้มาอย่างยากเย็น ย่อมมีคุณค่ามากกว่าสิ่งที่ได้มาง่าย ๆ
Better the devil you know than the devil you don't know
หมวดรู้กับไม่รู้ เลือกที่รู้ไว้ดีกว่า
People Who Live In Glass Houses Should Not Throw Stones
Blackening Scab
แปลว่า(english) A form of casting defect related to an improper coating rather than to the sand.
Bi-Coil
แปลว่า(english) Also BY-COIL. Tin Mill term. Customers buy "by coil" or "bi-coil" rather than cut sheets
You know you're old when the candles cost more than the cake
Better be the head of a dog than the tail of a lion
หมวดเป็นราชาในกระท่อม ดีกว่าเป็นขี้ข้าในปราสาท
In The Public Eye