ภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ (Idiom) คืออะไร

สำนวนภาษาอังกฤษ (idiom) คือกลุ่มคำหรือวลีที่มีความหมายเชิงเปรียบเทียบ แปลตรงตัวจากคำแต่ละคำไม่ได้ ต้องตีความทั้งวลี เช่น piece of cake ที่แปลว่า เรื่องง่ายมาก ไม่ใช่ ชิ้นเค้ก

อ่านเพิ่มเติม สำนวนกับสุภาษิตต่างกันอย่างไร · ตารางสำนวน A-Z หรือกลับสู่ หน้าหลักสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ (Idiom) คืออะไร

สำนวนภาษาอังกฤษ หรือ idiom คือกลุ่มคำที่มีความหมายเฉพาะตัว ซึ่งแปลตรงตัวจากคำแต่ละคำไม่ได้ ต้องตีความทั้งวลีไปพร้อมกัน เช่น piece of cake ถ้าแปลตรงตัวคือ ชิ้นเค้ก แต่ความหมายจริงคือ เรื่องง่ายมาก สำนวนจึงเปรียบเหมือนรหัสทางภาษาที่เจ้าของภาษาเข้าใจตรงกัน

เจ้าของภาษาใช้สำนวนในการพูดและเขียนแทบทุกวัน การรู้สำนวนที่พบบ่อยจึงช่วยให้เราเข้าใจบทสนทนา ภาพยนตร์ เพลง และข้อสอบภาษาอังกฤษได้ดีขึ้นมาก

ทำไมสำนวนถึงแปลตรงตัวไม่ได้

หัวใจของสำนวนคือความหมายเชิงเปรียบเทียบ (figurative) ไม่ใช่ความหมายตามตัวอักษร (literal) เช่น raining cats and dogs ไม่ได้แปลว่ามีแมวกับหมาตกลงมาจากฟ้า แต่หมายถึงฝนตกหนักมาก และ break the ice ไม่ได้แปลว่าทุบน้ำแข็ง แต่หมายถึงการละลายความเก้อเขินเพื่อเริ่มบทสนทนา

ด้วยเหตุนี้ การท่องคำศัพท์ทีละคำจึงไม่พอ เราต้องจดจำสำนวนทั้งวลีพร้อมกับความหมายและสถานการณ์ที่ใช้

ลักษณะเด่นของสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษมีลักษณะร่วมที่สังเกตได้ ดังนี้

  • รูปแบบตายตัว มักเปลี่ยนคำไม่ได้ เช่น พูดว่า piece of cake ไม่ใช่ slice of cake
  • ความหมายไม่ตรงตัว ต้องตีความทั้งวลี ไม่ใช่ทีละคำ
  • แทรกอยู่ในประโยค สำนวนเป็นวลี นำไปประกอบในประโยคได้ เช่น It was a piece of cake
  • ผูกกับวัฒนธรรม หลายสำนวนมีที่มาจากประวัติศาสตร์หรือชีวิตประจำวันของเจ้าของภาษา

สำนวน ต่างจาก สุภาษิต และสแลง อย่างไร

หลายคนสับสนระหว่างสามคำนี้ สรุปสั้น ๆ ได้ดังนี้

  • สำนวน (idiom) คือวลีความหมายเชิงเปรียบเทียบ ใช้แทรกในประโยค เช่น once in a blue moon
  • สุภาษิต (proverb) คือประโยคเต็มที่ให้ข้อคิดหรือคำสอน เช่น A stitch in time saves nine
  • สแลง (slang) คือคำไม่เป็นทางการเฉพาะกลุ่มหรือยุคสมัย เช่น cool ที่แปลว่าเจ๋ง

อยากเข้าใจความต่างระหว่างสำนวนกับสุภาษิตแบบละเอียด อ่านต่อได้ที่ คู่มือเปรียบเทียบสำนวนกับสุภาษิต

ตัวอย่างสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปล

ลองดูสำนวนยอดนิยมที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวัน พร้อมความหมายภาษาไทย

สำนวน (Idiom) ความหมาย / คำแปลไทย
A piece of cake เรื่องง่ายมาก ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
Keep in touch ติดต่อกันไว้ ไม่ขาดการติดต่อ
Once in a blue moon นานๆ ครั้ง แทบจะไม่เกิดขึ้นเลย
Break one's heart ทำให้อกหัก ทำให้เสียใจ
Take it easy ใจเย็น ๆ ทำตัวสบาย ๆ
Tie the knot แต่งงาน

ดูสำนวนทั้งหมดเรียงตามตัวอักษรได้ที่ ตารางสำนวนภาษาอังกฤษ A-Z

เริ่มเรียนสำนวนภาษาอังกฤษให้จำได้ ทำอย่างไร

เคล็ดลับง่าย ๆ สำหรับผู้เริ่มต้น

แบบทดสอบความเข้าใจ: สำนวนภาษาอังกฤษ

ลองทำแบบทดสอบสั้น ๆ เพื่อเช็กความเข้าใจเรื่องสำนวนภาษาอังกฤษ

ข้อ 1/5

คำถามที่ 1: idiom หรือสำนวน มีความหมายแบบใด

คู่มือที่เกี่ยวข้อง: 📖 สำนวน vs สุภาษิต ต่างกันอย่างไร · 🇹🇭 สำนวนอังกฤษที่ตรงกับสำนวนไทย · 📥 แบบฝึกหัดสำนวนภาษาอังกฤษ

กลับสู่ภาพรวม: 🏠 หน้าหลักสำนวนภาษาอังกฤษ · 📑 ตารางสำนวน A-Z ครบทุกสำนวน