สุภาษิต ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล

สำนวนสุภาษิต

When the cat's away the mice will play.

แปลว่าเมื่อแมวไม่อยู่ พวกหนูก็จะเล่นกัน

สำนวนสุภาษิตไทยแมวไม่อยู่หนูร่าเริง

 ภาพประกอบ

  • When the cat's away the mice will play. แปลว่า?, สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษ When the cat's away the mice will play. แปลว่า เมื่อแมวไม่อยู่ พวกหนูก็จะเล่นกัน สำนวนสุภาษิตไทย แมวไม่อยู่หนูร่าเริง

 สำนวนสุภาษิต ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

Burn not your house to fright the mouse away Don't bite the hand that feeds you Kill the goose that laid the golden eggs Lock the stable door after the horse is stolen Make hay while the sun shines Strike while the iron is hot The apple doesn't fall far from the tree The proof of the pudding is in the eating To lock the stable door after the horse is stolen When in Rome, do as the Romans do Where there's a will, there's a way You can't sell the cow and drink the milk

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ

 ความคิดเห็นในหัวข้อ "When the cat's away the mice will play."

 สุภาษิต ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z

 บทความอื่น ๆ จาก "Wordy Guru"