ตัวกรองผลการค้นหา
คลิกที่แต่ละคำเพื่อดูรายละเอียด
บุ-หฺรุด-สะ
남성, 남자
男子
[nán zǐ]
男
[nán]
ใต้เท้ากรุณา
PRON
เรื่องนี้สุดแท้แต่ใต้เท้ากรุณาขอรับ
สรรพนามบุรุษที่ 2 ใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย ใช้กับขุนนางที่มีศักดิ์สูง
เรา
เรายังไม่ทราบแน่ชัดว่าบทเรียนต่างๆ ควรมีลำดับอย่างไร
สรรพนามบุรุษที่ 1ใช้แทนชื่อคนหลายคนซึ่งรวมทั้งผู้พูดด้วย
代入
だいにゅう
n
대신
[เท-ชิน]
동생 대신 시장에 갔다 [ทง-เซง เท-ชิน ชิ-จา-เง คัด-ตะ] แปลว่า ไปตลาดแทนน้อง
代替
[dài tì]
顶替
[dǐng tì]
ส. คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย มักใช้พูดกับผู้น้อยหรือใช้พูดกับเพื่อนฝูงที่อยู่ในวัยเดียวกัน, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๒.
เจ้า
เจ้าลูกกระทิง เจ้ามัวแต่กินนมแม่ของเจ้า
คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย สำหรับผู้ใหญ่พูดกับผู้น้อยอย่างสุภาพหรือเอ็นดู, เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2