ตัวกรองผลการค้นหา
การมีอำนาจ ทำให้บางคนเติบโต แต่ทำให้บางคนเพียง บวมเท่านั้น
แปลว่าแต่ผู้ยิ่งใหญ่ในพวกท่าน ต้องเป็นผู้รับใช้ ผู้ใดยกย่องตัวเองจะถูกดึงให้ต่ำลง และผู้ใดที่ถ่อมตนลงจะได้รับการยกย่อง
เอาทองไปรู่กระเบื้อง
หมายถึง(สำ) ก. โต้ตอบหรือทะเลาะกับคนพาลหรือคนที่มีฐานะตํ่ากว่า เป็นการไม่สมควร, เอาพิมเสนไปแลกกับเกลือ ก็ว่า.
เลี้ยงลูกเสือลูกจระเข้
หมายถึง(สำ) ก. บำรุงเลี้ยงดูลูกศัตรูหรือลูกคนพาลจะได้รับความเดือดร้อนในภายหลัง.
เกะกะ
หมายถึงว. กีด, ขวาง, ไม่เป็นระเบียบ, เช่น วางของเกะกะ; ประพฤติเป็นพาลเกเร เช่น คนเกะกะ.
(it's) now or never
แปลว่าเป็นโอกาสเดียวเท่านั้นที่จะทำบางสิ่ง
It is only in adventure that some people succeed in knowing themselves--in finding themselves
ความรู้เกิดแก่คนพาล ก็เพียงเพื่อความฉิบหาย, มันทำสมองของเขาให้เขว, ย่อมฆ่าส่วนที่ขาวของคนพาลเสีย
หนึ่งคน,คนเดียว
ภาษาญี่ปุ่น一人
คำอ่านภาษาญี่ปุ่นひとり
คนห่อปลาเน่าด้วยใบหญ้าคา แม้หญ้าคาก็พลอยเหม็นเน่าไปด้วยฉันใด การคบกับคนพาลก็เป็นคนพาลฉันนั้น
Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly
nothing but
แปลว่าเพียงแต่, เว้นแต่, แค่ (บางสิ่ง) เท่านั้น
bearer bond
แปลว่าพันธบัตรที่จ่ายให้ผู้ถือมาเท่านั้น