อักษรย่อภาษาอังกฤษ – ไทย ของทุกจังหวัดในประเทศไทย จัวหวัดในประเทศไทยทั้ง 77 จังหวัดมีอักษรย่อเป็นอะไรบ้างเราน่าจะพอรู้กันมาแล้วบ้าง วันนี้เรามีมาอัปเดตเพิ่มเติมให้สำหรับอักษรย่อภาษาอังกฤษของจังหวัดต่าง ๆ ในประเทศไทย
ชื่ออาหารที่ยืมมาจากคำภาษาจีน ภาษาไทยมีคำยืมมาจากภาษาต่างประเทศหลายภาษา เช่น ภาษาเขมร ภาษาจีน ภาษาชวา ภาษาบาลี ภาษาละติน ภาษาสันสกฤต ภาษาอังกฤษ
อักษรย่อของมหาวิทยาลัยของรัฐ และในกำกับของรัฐทั่วประเทศ ต้อนรับเปิดเทอมด้วยเกร็ดความรู้อักษรย่อเกี่ยวกับชื่อของมหาวิทยาลัยในประเทศไทย ซึ่งแต่ละมหาวิทยาลัยก็มีตัวย่อของตัวเองทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษเพื่อความสะดวกในการเขียน วันนี้เราจึงได้รวบรวมอักษรย่อของมหาวิทยาลัยรัฐ และในกำกับของรัฐทั่วประเทศมาให้ได้ดูกัน
ชื่อและตัวย่อภาษาอังกฤษระดับวุฒิปริญญาตรีของคณะต่าง ๆ ในไทย ในประเทศไทยมีคณะสาขาการเรียนมากมาย เราก็จะรู้จักเพียงคณะสาขาของตัวเองและคณะยอดนิยมเท่านั้น ซึ่งก็มีหลายคนที่อาจจะยังไม่รู้ว่าวุฒิการศึกษาระดับปริญญาตรีในประเทศไทยมีอะไรบ้าง มีชื่อเต็มและชื่อย่อว่าอย่างไร
หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ การทับศัพท์ คือ การถอดอักษรในภาษาเดิม และเขียนให้อยู่ในรูปภาษาไทยที่อ่านได้สะดวกและเข้าใจ ซึ่งจะมีข้อยกเว้นตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ได้
คำศัพท์ไทย-เขมร ทุกวันนี้ประเทศไทยและประเทศกัมพูชาได้มีการติดต่อสื่อสารกันอย่างกว้างขวาง มีการเปิดประเทศไปมาหาสู่กัน อีกทั้งเราจะเปิดสมาคมอาเซียนในเร็ววันนี้ ทาง wordy guru เองจึงได้มองว่าน่าจะเป็นประโยชน์ที่จะรวบคำภาษาไทย-เขมรไว้ให้เพื่อน ๆ ได้ศึกษาหรืออ้างอิง
คำทักทายภาษาอาเซียน ปัจจุบันประเทศไทยถือว่าได้เปิดเขตการค้าเสรีอาเซียนอย่างสมบูรณ์แล้วเพราะฉนั้นการเรียนรู้ในเรื่องสื่อสารจึงไม่ใช่เรื่องไกลตัวอีกต่อไป และวันนี้เรามีคำทักทายของประเทศสมาชิกอาเซียน 10 ชาติอาเซียน ได้แก่ ประเทศบรูไน พม่า กัมพูชา อินโดนีเซีย ลาว มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ ไทย และเวียดนาม มาฝากกัน
รวม "คำศัพท์เรียกแฟน" ภาษาอังกฤษ เมื่อเรามีความรัก ทุก ๆ อย่างก็จะดูเป็นสีชมพูไปหมด และที่สำคัญเราก็อยากที่จะให้ความสำคัญกับคนรักของเราด้วย ดังนั้นจึงไม่แปลกเลยที่จะมีการคิดชื่อเล่น หรือคำเรียกชื่อแฟนแบบน่ารัก ๆ เป็นของตัวเองเอาไว้ใช้กัน
คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ออกเสียงคล้ายกัน สำหรับคนที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง (หรือแม้แต่คนที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ก็ตาม) สิ่งที่เราเจอกันเสมอก็คือ การสับสนทางไวยากรณ์ หรือการใช้คำบางคำผิดหรือสับสน โดนเฉพาะคำที่ออกเสียงคล้ายๆ กัน
คำที่มีความหมายว่า ดวงจันทร์ ปัจจุบันคำที่เราใช้ไม่ได้เป็นคำที่จากภาษาไทยเพียงเท่านั้นยังมีคำที่มาจากประเทศอื่นอีกมากมายที่เราใช้จนชินตา เช่น คำจากภาษาเขมร บาลี-สันสกฤต จีน อังกฤษ วันนี้เราจึงมานำเสนอคำที่มีความหมายว่า "ดวงจันทร์" ที่เราใช้กันในภาษาไทยว่ามีคำไหนบ้าง มาดูกันเลย
ภาษาบาลี-สันกฤต ในบรรดาภาษาต่างประเทศที่มีอิทธิพลต่อภาษาไทยมากที่สุด คือ ภาษาบาลีและภาษาสันสกฤต คำยืมในภาษาไทยที่ยืมมาจากทั้งสองภาษานี้ เป็นคำที่มีใช้ในชีวิตประจำวันเป็นจำนวนมากทั้งภาษาพูดและภาษาเขียน ภาษาบาลีเข้ามาทางศาสนาพุทธ ส่วนภาษาสันสกฤตเข้ามาทางศาสนาพราหมณ์และวรรณคดีเรื่องมหาภารตะและรามายณะ
คำภาษาอังกฤษในภาษาไทย ในวันนี้เราจะมาพูดถึงคำศัพท์ที่ไทยเราได้ยืมมาจากภาษาอังกฤษมาดูกันว่ามีคำไหนและหลักการอย่างไรบ้างมาดูกันเลย