ตัวกรองผลการค้นหา
ร้อยสีพันอย่าง
หมายถึงโยกโย้ไปต่าง ๆ นานา
คำสุภาพที่ควรรู้ คู่กับคำราชาศัพท์
Yet ใช้อย่างไร
การใช้สระในภาษาไทย
คำไทยที่มักอ่านผิด
วัวพันหลัก
หมายถึงอาการที่วกหรือย้อนกลับไปหาจุดเริ่มต้น เช่น ให้การเป็นวัวพันหลัก, ลักษณะที่วกหรือย้อนกลับไปหาบุคคลที่เป็นต้นตอผู้รับผิดชอบ (มักใช้ในทางชู้สาว) มาจากสำนวนเต็มว่า แม่สื่อแม่ชัก ไม่ได้เจ้าตัว เอาวัวพันหลัก หมายความว่า ชายที่ใช้แม่สื่อไปติดต่อหญิงที่ตนชอบ แล้วไม่ได้ตัวหญิงคนนั้น เลยเอาแม่สื่อนั้นเองเป็นภรรยา หรือผู้หญิงทำทีรับอาสาไปติดต่อหญิงคนใดคนหนึ่งให้แก่ชาย แต่ในที่สุดก็เอาตัวเองเข้าพัวพันจนได้ชายคนนั้นเป็นสามี.
ปากคนยาวกว่าปากกา
หมายถึงตามปรกติปากของอีกายาวกว่าปากคน แต่ปากคนนั้นพูดเล่าลือต่อปากกันไปได้ไกล ผิดกับกาแม้ปากจะยาว แต่ก็ต่อปากต่อคำอย่างคนไม่ได้
ฆ้องปากแตก
หมายถึงเก็บความลับไม่อยู่ ชอบนำความลับของคนอื่นไปโพนทะนา
ข้าเก่าเต่าเลี้ยง
หมายถึงคนรับใช้ที่อยู่ด้วยกันมานาน, คนเก่าคนแก่
เล่นกับหมาหมาเลียปาก
หมายถึงวางตัวไม่เหมาะสมกับคนชั้นต่ำกว่าจึงถูกตีเสมอ หรือลามปาม, มักใช้คู่กับเล่นกับสาก สากต่อยหัว
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
หมายถึงการได้ยินได้ฟังจากผู้อื่นหลาย ๆ คน ก็ไม่เท่ากับพบเห็นด้วยตนเอง
รกคนดีกว่ารกหญ้า
หมายถึงเลี้ยงคนไว้ยังใช้งานได้
อย่าละเลงขนมเบื้องด้วยปาก
หมายถึงอย่าเป็นคนดีแต่พูด คือพูดได้ แต่ทำไม่ได้
หมายถึงการบอกเล่าบอกต่อผ่านคนมามากๆ ก็ไม่เท่ากับเราได้เห็นด้วยตาตนเอง อย่าเพิ่งไปเชื่อสิ่งที่คนบอกต่อ ๆ กันมา จะจริงหรือไม่ต้องไปสัมผัสไปเห็นด้วยตัวเอง
หมายถึงคนที่เก็บความลับไม่อยู่ ชอบนำความลับหรือเรื่องไม่ดีของผู้อื่นไปโพนทะนา ทำให้ผู้อื่นได้รับความเดือดร้อน
ปลาหมอตายเพราะปาก
หมายถึงคนที่พูดจาไม่ระวังจนนำอันตรายหรือความลำบากมาสู่ตนเอง