แปลว่าFortune knocks at least once at every man's gate.คำสุภาษิต ภาษาอังกฤษหมวดโอกาสทอง มักผ่านมา เพียงหนเดียว จึงควร ภาพประกอบ Fortune knocks at least once at every man's gate. สำนวนภาษาอังกฤษที่คล้ายกันA drowning man will clutch at a straw At the drop of a hat Be mad at Charity begins at home Every now and again Every now and then Figure out Once bitten, twice shy Once in a blue moon Once in a while Stare at You can't stare at her like thatแชร์บทความนี้ แชร์ กลับไปที่หน้าหลัก "สำนวน ภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล"ก่อนหน้าForewarned is forearmed.ถัดไปA friend in need is a friend indeed'