ตัวกรองผลการค้นหา
None of your business!
แปลว่าไม่ใช่ธุระของคุณ
ผู้ให้ย่อมผูกไมตรีไว้ได้
คนโง่ได้ยศก็ไม่เกิดประโยชน์
สํานวน สุภาษิต และคําพังเพย ต่างกันอย่างไร?
อนุญาต ที่ไม่ใช่ อนุญาติ
Did you cook it by yourself?
แปลว่าอันนี้ทำเองใช่ไหมคะ?
Success is sweet, but the secret is sweat
แปลว่าทุกความสำเร็จอันหอมหวาน ย่อมแลกมาด้วยหยาดเหงื่ออันขมขื่น
One like that
แปลว่าอันที่เหมือนอันนั้น
Right?
แปลว่าใช่ไหม?
So we’ve met again, eh?
แปลว่าเราจะได้พบกันอีกใช่ไหม?
Me? Not likely! ฉันหรอ?
แปลว่าไม่น่าจะใช่นะ
It’s none of your business
แปลว่าไม่ใช่เรื่องของคุณ
Is this your boyfriend/girlfriend/brother/...?
แปลว่านี่ใช่ แฟน/พี่ชาย/... ของคุณใช่ไหม?
Are you busy?
แปลว่าคุณ ยุ่งใช่ไหม?
Is everything fine?
แปลว่าทุกอย่างเรียบร้อยดีใช่ไหม?
It's coming soon, isn't it?
แปลว่ามันจะออกแล้วใช่รึเปล่า
ท่านสามารถ เลือกดูเนื้อหา ตัวอย่างของวลีภาษาอังกฤษต่าง ๆ ได้ที่แถบด้านล่างนี้
ค้นหาประโยค สำนวน หมวดหมู่ ผันเอกพจน์ พหูพจน์