ตัวกรองผลการค้นหา
tail stock
แปลว่า(กลจักร) หางศูนย์ในแท่นกลึง ซึ่งเลื่อนถอยหน้าถอยหลังได้ ซึ่งต่างกับ nead stock จะเป็นศูนย์ติดตั้งอยู่กับที่
auto light
แปลว่าหลอดไฟหรือโคมไฟรถยนต์ (อเมริกันเขียน auto lite)
CRC (class-responsibility-collaborator) modeling
แปลว่า(Software Engineering) an object-oriented modeling method that identifies and organizes classes are are relevant to a system
motor-starter
แปลว่าเครื่องสำหรับกดปุ่มสตาร์ท ให้เครื่องยนต์ติดเครื่องเดิน (ความหมายอย่างเดียวกับ engine starter motor)
Milestones
แปลว่า(Software Engineering) a point in time that is used to indicate progress during a project
tail regulator
แปลว่าอาคารบังคับน้ำปลายคลองหรือประตูระบายปลายคลอง : ดู regulator, tail
lodestone
แปลว่าแร่เหล็ก, (ความหมายเดียวกับ loadstone) แร่เหล็กที่มีแม่เหล็กดูดเข็มทิศ
AIR BLEEDER AUTOMATIC
แปลว่า(english) A valve that is fit into a hydraulic pipeline to facilitate automatic release of air trapped in the pipeline. See also AIR BLEEDER, MANUAL.
Risk Management and Monitoring Plan (RMMP)
แปลว่า(Software Engineering) a plan for mitigating, monitoring and managing risks
impulse extractor
แปลว่าเครื่องมือที่ใช้ในการถอดเพลาท้ายของรถ (ต้องใช้ร่วมกับเครื่องมือ ถอดมู่เล่ข้อเหวี่ยง extractor for crankshaft puller)
Tools
แปลว่า(Software Engineering) application software used to perform software engineering tasks (e.g., design tools, testing tools); see also CASE tools
none too something
แปลว่าไม่มาก (ใช้คำคุณศัพท์แทน something เช่น none to clean หมายถึงไม่สะอาดมาก)