ตัวกรองผลการค้นหา
คลิกที่แต่ละคำเพื่อดูรายละเอียด
法宝
[fǎ bǎo]
[กุนนะที] น. แม่นํ้าน้อย ๆ, แม่นํ้าเล็ก ๆ, เช่น แตกเป็นนิเทศกุนทีน้อย ๆ. (ม. ร่ายยาว กุมาร). (ป. กุนฺนที; ส. กุนที, กุ = น้อย + นที = แม่นํ้า).
흔하다
[ฮึน-ฮา-ดา]
태국에는 바나나가 흔하다 [เท-กุ-เก-นึน พา-นา-นา-กา ฮึน-ฮา-ดา] แปลว่า ทีประเทศไทยมีกล้วยดาษดื่น
조금
[โช-กึม]
한국어를 조금 말할 수 있다 [ฮัน-กุ-กอ-รึล โช-กึม มัน-ฮัล ซู อิด-ตะ] แปลว่า สามารถพูดภาษาเกาหลีได้นิดหน่อย
약
[ยัก]
약 삼년 동안 한국에서 살다 [ยัก ซัม-นยอน โท-งัน ฮัน-กุ-เก-ซอ ซัล-ดา] แปลว่า อยู่ที่เกาหลีประมาณ สามปี
환영하다
[ฮวา-นยอง-ฮา-ดา]
한국에 오신 것을 환영합니다 [ฮัน-กุ-เก โอ-ชิน คอ-ซึล ฮวาน-มยอง-ฮัม-นี-ดา] แปลว่า ยินดีต้อนรับสู่เกาหลี
맞은편
[มา-จึน-พยอน]
학교 맞은편에 우체국이 있다 [ฮัก-กโย มา-จึน-พยอ-เน อู-เช-กุ-กี อิด-ตะ] แปลว่า ไปรษณีย์อยู่ฝั่งตรงข้ามกับโรงเรียน
[กฺรง] น. สิ่งที่ทำเป็นซี่ ๆ สำหรับขังนกเป็นต้น ตั้งอยู่กับที่หรือยกไปได้; ในบทกลอนใช้หมายความว่า เปล ก็มี เช่น ถนอมในพระกรงทอง. (เห่กล่อม). (เทียบมลายู กุรง; ข. ทฺรุง).
น. คนง่อย. (ป., ส.); กระเช้า เช่น แลมีมือกุ ํกุณีแลขอขุดธงง ก็ท่องยงงไพรกันดาร เอามูลผลาหารในพนาลี. (ม. คำหลวง วนปเวสน์).
어처구니없다
[ออ-ชอ-กุ-นี-ออบ-ตะ]
친구엑서 어처구닝없는 말을 듣다 [ชิน-กู-เอก-ซอ ออ-ชิ-กู-นิ-งอบ-นึน มา-รึล ทึด-ตะ] แปลว่า ได้ยินคำพูดของเพื่อนที่ฟังแล้วทำให้งงเพราะคาดไม่ถึง
국화
[คุ-ควา]
무궁화는 한국의 국화이다 [มุ-คุง-ฮวา-นึน ฮัน-กุ-เก คุก-ฮวา-อี-ดา] แปลว่า มูกุงฮวา เป็นดอกไม้ประจำชาติของเกาหลี
กุฎ, กุฎิ
"กุฏิ" อ่านว่า "กุด" หรือ "กุ-ติ" หรือ "กุด-ติ" , ถ้าต้องการอ่าน "กุ-ดี" ต้องเขียน "กุฎี" (ใช้คำไหนก็ได้)