ตัวกรองผลการค้นหา
take the bull by the horns
แปลว่าเผชิญกับสิ่งท้าทาย
take the rough with the smooth
แปลว่ายอมรับว่าสิ่งที่ดีมาพร้อมกับความผิดหวัง
That's the way the cookie crumbles
แปลว่าก็คงต้องเป็นอย่างนี้แหละ, ชีวิตก็อย่างนี้แหละ
The early bird catches the worm
แปลว่าเริ่มก่อนจะได้เปรียบ, คนมาก่อนมักจะเป็นคนได้ของดีไป
The fat is in the fire
แปลว่าปัญหาเกิดขึ้นแล้ว
to the ends of the earth
แปลว่าส่วนที่เข้าไม่ถึง, ส่วนที่ไกลมาก
To the victors belong the spoils
แปลว่าผู้ชนะทีมีทั้งอำนาจ และทรัพย์สมบัติ
keep the wolf from the door
แปลว่าหาเลี้ยงตัวเองและครอบครัว
put the cart before the horse
แปลว่าคิดหรือทำผิดขั้นตอน
put the cat among the pigeons
แปลว่าทำให้ยุ่งยาก (โดยการพูด / กระทำผิดพลาด)
แปลว่าเผชิญอันตราย
The Secretariat of the Prime Minister
แปลว่าสลน