ตัวกรองผลการค้นหา
คลิกที่แต่ละคำเพื่อดูรายละเอียด
ส. คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย มักใช้พูดกับผู้น้อยหรือใช้พูดกับเพื่อนฝูงที่อยู่ในวัยเดียวกัน, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๒.
可不
[kě bù]
ส. คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย มักใช้ในระหว่างเพื่อนผู้หญิงด้วยกัน หรือใช้กับผู้มีศักดิ์ตํ่ากว่า เช่นครูพูดกับศิษย์, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๒, คำใช้แทนผู้ที่เราพูดถึง ใช้กับผู้มีศักดิ์ตํ่ากว่าด้วยความยกย่องหรือเอ็นดูเป็นต้น, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๓.
ตัวละครสำรอง, ผู้แสดงแทน, ผู้รับบทแทนในกรณีที่ตัวจริงไม่อยู่
N
代课
[dài kè]
พูดตาม
V
นักศึกษาทั้งหมดพูดตามผู้นำนักศึกษา
ผู้ค้าส่ง, พ่อค้า, ผู้แทนจำหน่าย, ผู้แจกจ่าย
ผู้พูดแต่สิ่งที่ดี, ผู้กล่าวธรรม, ผู้พูดสิ่งที่ดีงาม
ทำ-มะ-พน
ส. คำใช้แทนผู้ที่เราพูดด้วย, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๒, คำใช้แทนผู้ที่เราพูดถึง, เป็นสรรพนามบุรุษที่ ๓, บางทีผู้ใหญ่ใช้แก่ผู้น้อยในบุรุษที่ ๓.
การรู้อะไรแล้วพูดไม่ได้ พูดไม่ออกไม่สามารถพูดออกมาได้
เพราะมีความจำเป็นบางอย่างหรือเพราะเกรงจะมีภัยมาถึงตนเองแก่ตนหรือผู้อื่นที่เกี่ยวข้องด้วย
ผู้พูดหรือเขียนภาษาเดียว
ผู้เลี่ยงที่จะพูดความจริง