ตัวกรองผลการค้นหา
A bird in the hand is worth two in the bush
แปลว่าสิ่งที่มีอยู่แล้วดีกว่าที่อยากได้
แปลว่านกตัวเดียวในมือมีค่าเท่ากับนกสองตัวในพุ่มไม้
SITD
ย่อมาจากStill in the Dark
หมวดสิบเบี้ยใกล้มือ ยี่สิบไกลมือ
Arm In Arm
In Season
A Slap On The Wrist
feeling no pain
แปลว่าตาย
hair ends over the back of the neck
แปลว่าหางเต่า
parting of the ways
แปลว่าทางแยก (มักนำหน้าด้วย come to a, arrive at a, reach a), จุดแตกหัก
near
ความหมายคล้ายกันกับby,close by,in close proximity -in the neighborhood,in the vicinity,in the vicinity of,next to
neck of pagoda
แปลว่าคอระฆัง