ตัวกรองผลการค้นหา
Prevention is better than cure
แปลว่าการป้องกันดีกว่าการรักษา
A tourist group is coming soon though
แปลว่าหลังจากนี้ จะมีกลุ่มนักท่องเที่ยวมา
Be So
Be
กริยาช่อง 2Was, Were
กริยาช่อง 3Been
แปลว่าเป็น, อยู่, คือ
Normal stress:
แปลว่า(english) Stress acting perpendicular to an imaginary plane cutting through an object. Normal stress has two senses: compression and tension. Normal stress is often simply called stress.
Task analysis
แปลว่า(Software Engineering) a software engineering action that is conducted as part of user interface design; intended to better understand how a user is to interact with a system
Connection:
แปลว่า(english) Connection is similar to the concept of support, except that connection refers to a relationship between members in a structural model. A connection restrains degrees of freedom of one member with respect to another. For each restrained degree of freedom, there is a corresponding force transferred from one member to the other; forces associated with unrestrained degrees of freedom are zero. See fixed connection and pin connection.
Translation:
แปลว่า(english) Motion of an object where the path of every point is a straight line.
Balanced Steel
แปลว่า(english) Steels in which the deoxidisation is controlled to produce an intermediate structure between a rimmed and killed steel, Sometimes referred to as semi-killed steels, they possess uniform properties throughout the ingot and amongst their applications are boiler plate and structural sections.
Equilibrium:
แปลว่า(english) An object is in equilibrium if the resultant of the system of forces acting on it has zero magnitude. See static equilibrium and dynamic equilibrium.
Cement Gel
แปลว่า(Concrete Engineering) The colloidal gel (glue like) material that makes up the major portion of the porous mass of which hydrated cement paste is composed.
Funicular:
แปลว่า(english) A funicular shape is one similar to that taken by a suspended chain or string subjected to a particular loading.