ตัวกรองผลการค้นหา
drive home
แปลว่าตอกตะปู
แปลว่าทำให้เข้าใจชัดเจน
drop someone's name
แปลว่าเอ่ยชื่อคนสำคัญหรือมีชื่อเสียงอย่างสนิทสนม
fair game
แปลว่าคนหรือสิ่งที่พอยอมรับได้
fill in time
แปลว่าทำงานเพื่อรอบางสิ่ง, ทำงานไม่จริงจัง
from time to time
แปลว่าบางครั้ง, เป็นครั้งคราว
dame
แปลว่านาง (คำไม่เป็นทางการ, คำไม่สุภาพ), คุณนาย
daytime
แปลว่าช่วงเวลากลางวัน, จากเช้าถึงเย็น, ตอนกลางวัน
defame
แปลว่าทำลายชื่อเสียง, ทำให้เสียชื่อเสียง, กล่าวให้ร้าย
แปลว่าทำให้เสียชื่อเสียง, ทำให้เสื่อมเสีย
detention home
แปลว่าสถานกักกันเยาวชน, ทัณฑสถานเด็ก, ที่กักกัน
dime
แปลว่าเหรียญ 10 เซนต์ (ของสหรัฐและแคนาดา)