สุภาษิตภาษาอังกฤษ หมวดความรอบคอบและการวางแผน พร้อมคำแปลไทย
สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรอบคอบ คือบทคำสอนที่เตือนให้คิดและวางแผนก่อนลงมือ เช่น Look before you leap และ Prevention is better than cure หน้านี้รวมบทที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปลไทยและตัวอย่างประโยค
ดูสุภาษิตหมวดอื่นได้ที่ สุภาษิตเกี่ยวกับเวลาและโอกาส · สุภาษิตเกี่ยวกับความพยายาม · สุภาษิตเกี่ยวกับปัญญาและคุณธรรม หรือดูทั้งหมดที่ ตารางสุภาษิต A-Z
สุภาษิตภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรอบคอบ คืออะไร
สุภาษิตกลุ่มนี้เตือนให้คิดให้รอบด้านและวางแผนก่อนลงมือ เพื่อเลี่ยงความเสียหายที่ตามมา เช่น Don't put all your eggs in one basket เตือนไม่ให้เสี่ยงทุกอย่างไว้ที่เดียว การเข้าใจภาพเปรียบเทียบช่วยให้จำง่ายและเตือนสติได้จริงในชีวิตประจำวันและการตัดสินใจ
รวมสุภาษิตความรอบคอบภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย พร้อมคำแปล
ตารางด้านล่างรวมสุภาษิตเกี่ยวกับความรอบคอบและการวางแผน เรียงตามตัวอักษร แต่ละบทมีคำแปลไทยกำกับ ดูสุภาษิตทุกหมวดแบบเรียงตัวอักษรได้ที่หน้าตาราง A-Z
| สุภาษิต (Proverb) | ความหมาย / คำแปลไทย |
|---|---|
| A bird in hand is worth two in the bush | นก 1 ตัวที่อยู่ในมือ มีค่ากว่านกสองตัวที่อยู่ในพุ่มไม้ |
| A rolling stone gathers no moss | คนที่ไม่อยู่กับที่ ย้ายงานย้ายถิ่นบ่อย ๆ ย่อมไม่มีความมั่นคงและสะสมสิ่งใดไม่ได้ |
| Better be sure than sorry | มั่นใจดีกว่าเสียใจ |
| Better the devil you know | ปัญหาที่เรารู้จักดี ยังดีกว่าปัญหาใหม่ที่ไม่รู้จัก |
| Better to ask the way than go astray | ถามทางไว้ก่อนย่อมดีกว่าเดินหลงทาง |
| Burn not your house to fright the mouse away | อย่าเผาบ้านเพื่อทำให้หนูตกใจ |
| Curiosity killed the cat | ความอยากรู้อยากเห็นเกินไปอาจนำภัยมาสู่ตัว |
| Discretion is the better part of valour | ความระมัดระวังรอบคอบเป็นส่วนสำคัญของความกล้าหาญ |
| Don't bite off more than you can chew | อย่ารับงานหรือทำสิ่งใดเกินกำลังของตน |
| Don't change horses in midstream | อย่าเปลี่ยนแผนหรือผู้รับผิดชอบกลางคัน |
| Don't count your chickens before they are hatched | อย่านับลูกไก่ของคุณ ก่อนที่มันจะถูกฟัก |
| Don't cross the bridge until you come to it | อย่าข้ามสะพานก่อนที่คุณจะไปถึง |
| Don't put all your eggs in one basket | อย่าใส่ไข่ทั้งหมดไว้ในตะกร้าใบเดียว (อย่าเสี่ยงทุกอย่างไว้ที่เดียว) |
| Don't put the cart before the horse | อย่าเอาเกวียนไว้หน้าม้า (อย่าทำสิ่งต่าง ๆ สลับลำดับขั้นตอน) |
| Don't trouble trouble till trouble troubles you | อย่าไปก่อกวนปัญหา จนกว่าปัญหาจะมาหาเราเอง |
| First things first | จงทำสิ่งที่สำคัญที่สุดก่อนเป็นอันดับแรก |
| Forewarned is forearmed | การรู้ล่วงหน้าคือการเตรียมพร้อมรับมือ |
| Half a loaf is better than no bread | ได้ขนมปังครึ่งก้อนยังดีกว่าไม่ได้เลย |
| Haste makes waste | ความรีบร้อนลนลานมักทำให้เสียงาน |
| Hope for the best, prepare for the worst | หวังในสิ่งที่ดีที่สุด แต่เตรียมพร้อมรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด |
| If it ain't broke, don't fix it | ถ้ามันยังไม่เสีย ก็อย่าไปซ่อมแซมให้ยุ่งยาก |
| Let sleeping dogs lie | ปล่อยให้หมานอนหลับ |
| Lock the stable door after the horse is stolen | ลงกลอนประตูคอกม้าหลังจากม้าถูกขโมยไปแล้ว |
| Look before you leap | จงคิดให้รอบคอบก่อนลงมือทำ |
| Measure twice, cut once | วัดสองครั้งแล้วค่อยตัดครั้งเดียว (รอบคอบก่อนทำจริง) |
| More haste, less speed | ยิ่งรีบยิ่งช้า (ใจร้อนเกินไปงานยิ่งเสร็จช้า) |
| Prevention is better than cure | การป้องกันดีกว่าการรักษา |
ตัวอย่างการใช้สุภาษิตความรอบคอบในประโยค
ลองสังเกตวิธีนำสุภาษิตเหล่านี้ไปเตือนสติในสถานการณ์จริง
| ประโยคตัวอย่าง | คำแปลไทย |
|---|---|
| Read the contract first. Look before you leap. | อ่านสัญญาให้ดีก่อน จะทำอะไรคิดให้รอบคอบ |
| Get a check-up now. Prevention is better than cure. | ไปตรวจสุขภาพเสียแต่เนิ่น ๆ กันไว้ดีกว่าแก้ |
| Don't spend the bonus yet. Don't count your chickens before they are hatched. | อย่าเพิ่งใช้เงินโบนัส อย่านับลูกไก่ก่อนที่มันจะฟักออกมา |
| Invest in several funds. Don't put all your eggs in one basket. | ลงทุนหลายกองหน่อย อย่าใส่ไข่ทั้งหมดไว้ในตะกร้าใบเดียว |
หมวดที่เกี่ยวข้อง: ⏰ สุภาษิตเกี่ยวกับเวลาและโอกาส · 💪 สุภาษิตเกี่ยวกับความพยายาม · 🦉 สุภาษิตเกี่ยวกับปัญญาและคุณธรรม
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 หน้าหลักสุภาษิตภาษาอังกฤษ · 📑 ตารางสุภาษิต A-Z ครบทุกบท