ตัวกรองผลการค้นหา
Nothing that's worthwhile is ever easy. Remember that
แปลว่าสิ่งใดที่คุ้มค่าไม่เคยง่าย
3 ปรัชญาจีน เกี่ยวกับคำพูด
ภาษาทางการ หรือ ภาษาราชการ
การสร้างคำราชาศัพท์
คำราชาศัพท์ หมวด ร่างกาย ส่วนลำตัว
As far
แปลว่าเกี่ยวกับ..., ในเรื่องของ... (ใช้เริ่มต้นในการกล่าวถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
He knew this was coming soon
แปลว่าเขารู้ว่าสิ่งนี้ต้องเกิดขึ้น
Hard-won things are more valuable than those that come too easily
แปลว่าสิ่งที่ได้มาอย่างยากเย็น ย่อมมีคุณค่ามากกว่าสิ่งที่ได้มาง่าย ๆ
You are my precious thing
แปลว่าคุณเป็นสิ่งมีค่าของฉัน
Face your fears
แปลว่าจงเผชิญหน้ากับสิ่งที่คุณกลัว
I’m in
แปลว่าฉันเอาด้วย (ในการตอบสนองต่อคำเชิญที่จะไปที่ใดหรือทำอะไรสักอย่าง)
You get what you work for, not what you wish for
แปลว่าคุณจะได้สิ่งที่ทำงานหนักแลกมา ไม่ใช่สิ่งที่หวังลม ๆ แล้ง ๆ
Scratch one’s head
แปลว่าเวลาที่เราพบความยากลำบากในการทำความเข้าใจกับบางสิ่งบางอย่าง
Just count your blessings
แปลว่าลองนับสิ่งดี ๆ ที่คุณมีสิ
I think I’ll pass
แปลว่าฉันว่าฉันไม่เอาดีกว่า, ฉันไม่เอาด้วยหรอก (ในการปฏิเสธต่อคำเชิญที่จะไปที่ใดหรือทำอะไรสักอย่าง)
Good things come to those who work their asses off and never give up
แปลว่าสิ่งดี ๆ มักจะเกิดขึ้นกับคนที่ทำงานหนักและไม่ยอมแพ้
ท่านสามารถ เลือกดูเนื้อหา ตัวอย่างของวลีภาษาอังกฤษต่าง ๆ ได้ที่แถบด้านล่างนี้
ค้นหาประโยค สำนวน หมวดหมู่ ผันเอกพจน์ พหูพจน์