Tail Off กริยา 3 ช่อง (Tailed Off, Tailed Off): ความหมายและตัวอย่าง
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Tail Off
Tail Off ช่อง 3 คือ Tailed Off และช่อง 2 คือ Tailed Off. คำกริยา Tail Off ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ลดลงอย่างช้าๆ, เริ่มอ่อนกำลัง, ค่อยๆ หมดไป" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Tail Off เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Tail Off เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
ตารางกริยา 3 ช่อง Tail Off
ด้านล่างเป็นตารางกริยา 3 ช่องของ Tail Off แบบ Regular Verb (กริยาปกติ) เพื่อให้จดจำและนำไปใช้ได้ถูกต้อง
| ช่องที่ 1 V1 - Base Form |
ช่องที่ 2 V2 - Past Simple |
ช่องที่ 3 V3 - Past Participle |
ความหมาย |
|---|---|---|---|
| Tail Off | Tailed Off | Tailed Off | ลดลงอย่างช้าๆ, เริ่มอ่อนกำลัง, ค่อยๆ หมดไป |
สรุปกริยา 3 ช่อง Tail Off
- แบบ Regular Verb (ปกติ):
Tail Off → Tailed Off → Tailed Off
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Tail Off ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ลดลงอย่างช้าๆ, เริ่มอ่อนกำลัง, ค่อยๆ หมดไป แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Tail Off
ลองดูวิธีใช้ tail off, tailed off, tailed off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Tail Off (ช่อง 1)
- Sales tail off during the winter season. (ยอดขายลดลงในช่วงฤดูหนาว)
- The crowd's enthusiasm began to tail off near the end of the concert. (ความกระตือรือร้นของฝูงชนเริ่มลดลงใกล้สิ้นสุดคอนเสิร์ต)
ตัวอย่าง Tailed Off (ช่อง 2)
- Interest in the project tailed off after the initial excitement. (ความสนใจในโครงการลดลงหลังความตื่นเต้นครั้งแรก)
- The music gradually tailed off as the performers grew tired. (เสียงเพลงค่อย ๆ เบาลงขณะที่นักแสดงเริ่มเหนื่อย)
ตัวอย่าง Tailed Off (ช่อง 3)
- The company's profits have tailed off in recent years. (กำไรของบริษัทได้ลดลงในช่วงหลังนี้)
- Public support has tailed off for the controversial policy. (การสนับสนุนสาธารณะได้ลดลงสำหรับนโยบายที่มีข้อถกเถียง)
หมายเหตุ
กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย