⚡ Chip Away At กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Chip Away At ช่อง 2 คือ Chiped Away At · ช่อง 3 คือ Chiped Away At แปลว่า สกัดออก, แกะออก, ทำลายทีละน้อย
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Chip Away At
Chip Away At ช่อง 3 คือ Chiped Away At และช่อง 2 คือ Chiped Away At. คำกริยา Chip Away At ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "สกัดออก, แกะออก, ทำลายทีละน้อย" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Chip Away At เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Chip Away At เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Chip Away At ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า สกัดออก, แกะออก, ทำลายทีละน้อย แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Chip Away At
ลองดูวิธีใช้ chip away at, chipped away at, chipped away at ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Chip Away At (ช่อง 1)
- They chip away at the old wall carefully. (พวกเขาสกัดกำแพงเก่าอย่างระมัดระวัง)
- Students chip away at their difficult homework bit by bit. (นักเรียนค่อย ๆ แก้ปัญหาการบ้านที่ยากออกทีละนิด)
ตัวอย่าง Chipped Away At (ช่อง 2)
- He chipped away at the marble statue. (เขาสกัดแกะสลักรูปปั้นหินอ่อน)
- The team chipped away at their opponent's defense. (ทีมค่อย ๆ สลายการป้องกันของคู่ต่อสู้)
ตัวอย่าง Chipped Away At (ช่อง 3)
- The sculpture has been chipped away at for weeks. (รูปปั้นถูกสกัดมาเป็นสัปดาห์แล้ว)
- His confidence has been chipped away at by constant criticism. (ความมั่นใจของเขาถูกทำลายลงทีละน้อยด้วยการวิจารณ์อย่างต่อเนื่อง)