⚡ Buzz Around กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Buzz Around ช่อง 2 คือ Buzzed Around · ช่อง 3 คือ Buzzed Around แปลว่า วนเวียน, ส่งเสียงดัง, เคลื่อนไหวไปมาอย่างวุ่นวาย
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Buzz Around
Buzz Around ช่อง 3 คือ Buzzed Around และช่อง 2 คือ Buzzed Around. คำกริยา Buzz Around ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "วนเวียน, ส่งเสียงดัง, เคลื่อนไหวไปมาอย่างวุ่นวาย" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Buzz Around เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Buzz Around เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Buzz Around ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า วนเวียน, ส่งเสียงดัง, เคลื่อนไหวไปมาอย่างวุ่นวาย แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Buzz Around
ลองดูวิธีใช้ buzz around, buzzed around, buzzed around ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Buzz Around (ช่อง 1)
- Bees buzz around the flowers in the garden. (ผึ้งบินวนเวียนรอบ ๆ ดอกไม้ในสวน)
- Journalists buzz around the celebrity during the event. (นักข่าวพากันเคลื่อนไหวรอบ ๆ ดาราระหว่างงาน)
ตัวอย่าง Buzzed Around (ช่อง 2)
- Mosquitoes buzzed around our campsite all night. (ยุงบินวนเวียนรอบ ๆ ที่กางเต็นท์ของเราตลอดคืน)
- Photographers buzzed around the red carpet. (ช่างภาพพากันเคลื่อนไหวรอบ ๆ พรมแดง)
ตัวอย่าง Buzzed Around (ช่อง 3)
- The paparazzi have buzzed around the movie star. (นักข่าวบันเทิงได้บินวนเวียนรอบ ๆ ดาราภาพยนตร์แล้ว)
- Rumors have buzzed around the office all morning. (ข่าวลือได้ลอยกระจายรอบ ๆ สำนักงานทั้งเช้า)