Assassinate กริยา 3 ช่อง (Assassinated, Assassinated): ความหมายและตัวอย่าง
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Assassinate
Assassinate ช่อง 3 คือ Assassinated และช่อง 2 คือ Assassinated. คำกริยา Assassinate ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "สังหาร, ฆ่า, ลอบฆ่า" เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Assassinate เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Assassinate เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
ตารางกริยา 3 ช่อง Assassinate
ด้านล่างเป็นตารางกริยา 3 ช่องของ Assassinate แบบ Regular Verb (กริยาปกติ) เพื่อให้จดจำและนำไปใช้ได้ถูกต้อง
| ช่องที่ 1 V1 - Base Form |
ช่องที่ 2 V2 - Past Simple |
ช่องที่ 3 V3 - Past Participle |
ความหมาย |
|---|---|---|---|
| Assassinate | Assassinated | Assassinated | สังหาร, ฆ่า, ลอบฆ่า |
สรุปกริยา 3 ช่อง Assassinate
- แบบ Regular Verb (ปกติ):
Assassinate → Assassinated → Assassinated
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Assassinate ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า สังหาร, ฆ่า, ลอบฆ่า แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Assassinate
ลองดูวิธีใช้ assassinate, assassinated, assassinated ในประโยคทางประวัติศาสตร์:
ตัวอย่าง Assassinate (ช่อง 1)
- Political extremists may attempt to assassinate leaders. (นักการเมืองสุดโต่งอาจพยายามลอบสังหารผู้นำ)
- Terrorists sometimes assassinate government officials. (ผู้ก่อการร้ายบางครั้งลอบสังหารเจ้าหน้าที่รัฐ)
ตัวอย่าง Assassinated (ช่อง 2)
- The president was assassinated in 1963. (ประธานาธิบดีถูกลอบสังหารในปี 1963)
- He assassinated the political rival during a speech. (เขาลอบสังหารคู่แข่งทางการเมืองระหว่างการกล่าวสุนทรพจน์)
ตัวอย่าง Assassinated (ช่อง 3)
- Many leaders have been assassinated throughout history. (ผู้นำหลายคนถูกลอบสังหารตลอดประวัติศาสตร์)
- The target had been assassinated before the mission. (เป้าหมายถูกลอบสังหารก่อนภารกิจ)
หมายเหตุ
กริยา 3 ช่อง คือ การแบ่งคำกริยาในภาษาอังกฤษออกเป็น 3 ช่อง เพื่อบ่งบอกถึง เหตุการณ์ ในแต่ละช่วงเวลา แยกเป็น กริยาช่องที่ 1 คือ ปัจจุบัน กริยาช่องที่ 2 คือ อดีต และกริยาช่องที่ 3 คือ คำกริยาที่ใช้ใน Perfect Tense ทุกชนิด และ Passive Voice ด้วย