⚡ Whisk Off กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Whisk Off ช่อง 2 คือ Whisked Off · ช่อง 3 คือ Whisked Off แปลว่า ตีอย่างรวดเร็ว, นำไปอย่างรวเร็ว, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Whisk Off
Whisk Off ช่อง 3 คือ Whisked Off และช่อง 2 คือ Whisked Off. คำกริยา Whisk Off ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ตีอย่างรวดเร็ว, นำไปอย่างรวเร็ว, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Whisk Off เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Whisk Off เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Whisk Off ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ตีอย่างรวดเร็ว, นำไปอย่างรวเร็ว, เคลื่อนย้ายอย่างรวดเร็ว แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Whisk Off
ลองดูวิธีใช้ whisk off, whisked off, whisked off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Whisk Off (ช่อง 1)
- The chef will whisk off the cream quickly. (เชฟจะตีครีมออกอย่างรวดเร็ว)
- She wants to whisk off the extra flour from the cake. (เธออยากปัดแป้งส่วนเกินออกจากเค้ก)
ตัวอย่าง Whisked Off (ช่อง 2)
- He whisked off the dust from the table. (เขาปัดฝุ่นออกจากโต๊ะ)
- They quickly whisked off the crumbs from the tablecloth. (พวกเขาปัดเศษขนมปังออกจากผ้าปูโต๊ะอย่างรวดเร็ว)
ตัวอย่าง Whisked Off (ช่อง 3)
- The dirt has been whisked off the floor. (ฝุ่นถูกปัดออกจากพื้นแล้ว)
- The decorations were whisked off the stage. (การตกแต่งถูกปัดออกจากเวทีแล้ว)