⚡ Nip Off กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Nip Off ช่อง 2 คือ Niped Off · ช่อง 3 คือ Niped Off แปลว่า ตัดออกอย่างรวดเร็ว, หยิกหรือหนีบเล็กน้อย, ตัดทอน
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Nip Off
Nip Off ช่อง 3 คือ Niped Off และช่อง 2 คือ Niped Off. คำกริยา Nip Off ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ตัดออกอย่างรวดเร็ว, หยิกหรือหนีบเล็กน้อย, ตัดทอน" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Nip Off เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Nip Off เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Nip Off ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ตัดออกอย่างรวดเร็ว, หยิกหรือหนีบเล็กน้อย, ตัดทอน แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Nip Off
ลองดูวิธีใช้ nip off, niped off, niped off ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Nip Off (ช่อง 1)
- I want to nip off the extra thread from the shirt. (ฉันอยากตัดเส้นด้ายส่วนเกินออกจากเสื้อ)
- Workers nip off small pieces of excess material. (คนงานตัดชิ้นส่วนเล็ก ๆ ที่เกินออก)
ตัวอย่าง Niped Off (ช่อง 2)
- She niped off the loose edge carefully. (เธอตัดขอบที่หลวมออกอย่างระมัดระวัง)
- The gardener niped off some extra branches. (คนสวนตัดกิ่งที่เกินออกบางส่วน)
ตัวอย่าง Niped Off (ช่อง 3)
- The extra material has been niped off. (วัสดุส่วนเกินถูกตัดออกแล้ว)
- Those loose ends have been niped off precisely. (ปลายที่หลวมเหล่านั้นถูกตัดออกอย่างแม่นยำ)