⚡ Force-Feed กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Force-Feed ช่อง 2 คือ Force-Fed · ช่อง 3 คือ Force-Fed แปลว่า บังคับให้กิน, อัดอาหารใส่ปาก, กระทำการให้กิน
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Force-Feed
Force-Feed ช่อง 3 คือ Force-Fed และช่อง 2 คือ Force-Fed. คำกริยา Force-Feed ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "บังคับให้กิน, อัดอาหารใส่ปาก, กระทำการให้กิน" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Force-Feed เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Force-Feed เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Force-Feed ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า บังคับให้กิน, อัดอาหารใส่ปาก, กระทำการให้กิน แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Force-Feed
ลองดูวิธีใช้ force-feed, force-fed, force-fed ในประโยคต่าง ๆ:
ตัวอย่าง Force-Feed (ช่อง 1)
- The doctors force-feed patients who cannot eat normally. (แพทย์บังคับป้อนอาหารให้คนไข้ที่ไม่สามารถกินอาหารได้ตามปกติ)
- They sometimes force-feed prisoners during hunger strikes. (บางครั้งพวกเขาบังคับป้อนอาหารให้นักโทษระหว่างการนัดอดอาหาร)
ตัวอย่าง Force-Fed (ช่อง 2)
- The medical staff force-fed the critically ill patient. (เจ้าหน้าที่ทางการแพทย์ได้บังคับป้อนอาหารให้คนไข้ที่อยู่ในภาวะวิกฤต)
- Activists force-fed information to the public. (นักกิจกรรมได้อัดข้อมูลให้สาธารณชน)
ตัวอย่าง Force-Fed (ช่อง 3)
- The patient has been force-fed for weeks. (คนไข้ถูกบังคับป้อนอาหารมาเป็นเวลาหลายสัปดาห์)
- Information was force-fed through various media channels. (ข้อมูลถูกอัดผ่านช่องทางสื่อต่าง ๆ)