⚡ Bring Round กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Bring Round ช่อง 2 คือ Brought Round · ช่อง 3 คือ Brought Round แปลว่า ชักจูง, นำกลับมา, ทำให้ยอมรับ
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Bring Round
Bring Round ช่อง 3 คือ Brought Round และช่อง 2 คือ Brought Round. คำกริยา Bring Round ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ชักจูง, นำกลับมา, ทำให้ยอมรับ" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Bring Round เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Bring Round เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Bring Round ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ชักจูง, นำกลับมา, ทำให้ยอมรับ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bring Round
ลองดูวิธีใช้ bring round, brought round, brought round ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Bring Round (ช่อง 1)
- Can you bring round some coffee to my office? (คุณสามารถนำกาแฟมาที่สำนักงานของฉันได้ไหม)
- I will bring round the documents tomorrow. (ฉันจะนำเอกสารมาพรุ่งนี้)
ตัวอย่าง Brought Round (ช่อง 2)
- She brought round her grandmother's cake to the party. (เธอนำเค้กของย่ามาที่งานเลี้ยง)
- They brought round some snacks for the meeting. (พวกเขานำอาหารว่างมาสำหรับการประชุม)
ตัวอย่าง Brought Round (ช่อง 3)
- I have brought round the medicine for you. (ฉันได้นำยามาให้คุณแล้ว)
- The gifts have been brought round to the party. (ของขวัญได้ถูกนำมาที่งานเลี้ยงแล้ว)