⚡ Blow Away กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Blow Away ช่อง 2 คือ Blew Away · ช่อง 3 คือ Blown Away แปลว่า พัดให้ปลิว, พัดกระจาย, ทำให้ตื่นเต้นหรือประทับใจ
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Blow Away
Blow Away ช่อง 3 คือ Blown Away และช่อง 2 คือ Blew Away. คำกริยา Blow Away ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "พัดให้ปลิว, พัดกระจาย, ทำให้ตื่นเต้นหรือประทับใจ" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Blow Away เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Blow Away เป็นคำกริยาอปกติ (Irregular Verb) ซึ่งหมายความว่ารูปช่องที่ 2 และ 3 ไม่ได้เกิดจากการเติม -ed เหมือนกริยาทั่วไป
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Blow Away ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า พัดให้ปลิว, พัดกระจาย, ทำให้ตื่นเต้นหรือประทับใจ แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Blow Away
ลองดูวิธีใช้ blow, blew, blown ในประโยคต่าง ๆ:
ตัวอย่าง Blow Away (ช่อง 1)
- The wind will blow away the leaves. (ลมจะพัดพาใบไม้ปลิว)
- Papers blow away easily on a windy day. (กระดาษปลิวง่ายในวันที่มีลมแรง)
ตัวอย่าง Blew Away (ช่อง 2)
- The storm blew away the roof. (พายุพัดหลังคาปลิว)
- Strong winds blew away the tent. (ลมแรงพัดเต็นท์ปลิว)
ตัวอย่าง Blown Away (ช่อง 3)
- The umbrellas have been blown away. (ร่มถูกพัดปลิวไปแล้ว)
- His mind was completely blown away by the news. (เขาตกใจมากกับข่าวนี้)