⚡ Bawl Out กริยา 3 ช่อง (V1 V2 V3)
Bawl Out ช่อง 2 คือ Bawled Out · ช่อง 3 คือ Bawled Out แปลว่า ดุว่าอย่างรุนแรง, ตะคอกใส่, ตำหนิอย่างรุนแรง
ความหมายและการผันกริยา 3 ช่อง Bawl Out
Bawl Out ช่อง 3 คือ Bawled Out และช่อง 2 คือ Bawled Out. คำกริยา Bawl Out ในภาษาอังกฤษมีความหมายหลักว่า "ดุว่าอย่างรุนแรง, ตะคอกใส่, ตำหนิอย่างรุนแรง" เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน การทราบกริยา 3 ช่องของ Bawl Out เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างประโยคภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตหรือเหตุการณ์ที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
Bawl Out เป็นคำกริยาปกติ (Regular Verb) เพราะแค่เติม -ed เมื่อเป็นอดีตเหมือนกริยาทั่วไป.
หลักการใช้กริยา 3 ช่อง Bawl Out ในประโยค
ทั้งสามคำกริยานี้ล้วนมีความหมายว่า ดุว่าอย่างรุนแรง, ตะคอกใส่, ตำหนิอย่างรุนแรง แต่มีหลักการใช้ต่างกัน ดังนี้
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 1 ใช้กับปัจจุบัน หรือเมื่อตามหลังกริยาช่วย - เอาไว้เล่าเรื่องราวเท็จจริงทั่วไป
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 2 ใช้อดีต - เอาไว้เล่าเรื่องราวในอดีต
- กริยา 3 ช่อง ช่อง 3 ใช้กับ Perfect Tense หรือ Passive Voice - เอาไว้เล่าเรื่องราวที่ทำจบไปแล้ว ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต
กลับสู่ภาพรวม: 🏠 Hub กริยา 3 ช่อง · ⭐ กริยา 3 ช่อง 100 คำที่ใช้บ่อย · 📑 A-Z ครบทุกคำ
ตัวอย่างประโยค กริยา 3 ช่อง Bawl Out
ลองดูวิธีใช้ bawl out, bawled out, bawled out ในประโยคง่าย ๆ:
ตัวอย่าง Bawl Out (ช่อง 1)
- The manager tends to bawl out employees for minor mistakes. (ผู้จัดการมักจะดุด่าพนักงานสำหรับความผิดเล็ก ๆ น้อย ๆ)
- My coach always bawls out the team during practice. (โค้ชของฉันมักจะตะคอกใส่ทีมระหว่างการฝึกซ้อม)
ตัวอย่าง Bawled Out (ช่อง 2)
- The teacher bawled out the student for not doing homework. (ครูตะคอกใส่นักเรียนเพราะไม่ทำการบ้าน)
- His boss bawled out him in front of colleagues. (เจ้านายตะคอกใส่เขาต่อหน้าเพื่อนร่วมงาน)
ตัวอย่าง Bawled Out (ช่อง 3)
- He has been bawled out many times for his poor performance. (เขาถูกดุด่ามาหลายครั้งเพราะผลงานที่แย่)
- The employee was bawled out by the supervisor. (พนักงานถูกตะคอกใส่โดยหัวหน้า)