เป็นราชาในกระท่อม ดีกว่าเป็นขี้ข้าในปราสาท

ภาษาไทย

คำสุภาษิต ภาษาอังกฤษ

ภาษาอังกฤษ Better be the head of a dog than the tail of a lion.

ภาพประกอบ เป็นราชาในกระท่อม ดีกว่าเป็นขี้ข้าในปราสาท

  • เป็นราชาในกระท่อม ดีกว่าเป็นขี้ข้าในปราสาท ภาษาอังกฤษ?, สำนวนภาษาอังกฤษ เป็นราชาในกระท่อม ดีกว่าเป็นขี้ข้าในปราสาท แปลว่า เป็นราชาในกระท่อม ดีกว่าเป็นขี้ข้าในปราสาท หมวด Better be the head of a dog than the tail of a lion. คำสุภาษิต ภาษาอังกฤษ หมวด คำสุภาษิต ภาษาอังกฤษ

 แสดงความคิดเห็น (0)

โหลดความคิดเห็นล่าสุด...