ตัวกรองผลการค้นหา
Jacobean architecture
แปลว่าสถาปัตยกรรมของอังกฤษ สมัยต้นศตวรรษที่ 17 ใช้ชื่อของพระเจ้าเจมส์ที่ 1
lowboy
แปลว่าโต๊ะเครื่องแป้ง โต๊ะลิ้นชักแบบอังกฤษ มีลิ้นชักหลายลิ้นชักสูงไม่เกิน 48 นิ้ว
Beiley Bridge
แปลว่าสะพานที่ทำขึ้นเป็นท่อนๆ ใช้ประกอบและถอดออกจากกันได้ คิดขึ้นโดย Bsiley วิศวกรชาวอังกฤษ
casement
แปลว่าบานหน้าต่างที่ปิดเปิดเข้าออกไม่ใช่วิธีเลื่อน ซึ่งถือว่าเป็นแบบหน้าต่างของไทย
gable-roof
แปลว่าหลังคาจั่ว, หลังคาที่มุงเป็นสันแหลมแบบหลังคาบ้านไทย
jar
แปลว่าหน่วยวัดความจุที่เกี่ยวกับไฟฟ้าสถิต ใช้เป็นส่วนมากในราชนาวีอังกฤษ ( 1 จาร์ เท่ากับ .0011 ไมโครฟารัด)
foot
แปลว่าหน่วยวัดระยะของอังกฤษเท่ากับ 12 นิ้ว, สะพาน, (ถนน) สำหรับเดินเท้า, ตีน (สะพานหรือเขา)
Wren, Cristopher
แปลว่าคริสโตเฟอร์ เรน สถาปนิกอังกฤษ ผู้สร้างโบสถ์ เซนต์ปอล (ค.ศ.1632-1723)
hundredweight
แปลว่าหน่วยวัดน้ำหนัก (1 ฮันเดรดเวท เท่ากับ 100 ปอนด์อเมริกา หรือ 112 ปอนด์ อังกฤษ)
first floor
แปลว่าอเมริกันหมายถึงตึกชั้นล่างสุด แต่อังกฤษหมายถึงตึกชั้นที่สอง เพราะชั้นล่างสุดมักจะเป็นที่จอดรถ
wedgewood ware
แปลว่าภาชนะกระเบื้องดินเผาเคลือบ เนื้อละเอียด คิดทำโดยชาวอังกฤษชื่อ Wedgewood (1730-1795)
flued ounce
แปลว่าหน่วยวัดของเหลว (อังกฤษ เท่ากับ 28.4 ลูกบาศก์ ช.ม. อเมริกาเท่ากับ 29.6 ลูกบาศก์ ซ.ม.)