ค้นเจอ 146 รายการ

quarter phase

แปลว่าเป็นคำที่ใช้กับระบบไฟฟ้ากระแสสลับชนิด 2 เฟส ชนิดที่มีแรงเคลื่อน 2 แรง 90 องศา

Output

แปลว่า(สิ่ง) ออก [การพิมพ์, วิชาถ่ายภาพ]; (สิ่ง)ออก, ส่งออก, นำออก [คอมพิวเตอร์, เทคโนโลยีสารสนเทศ]; ปริมาณออก [การปรับอากาศ]; -ออกใช้ [ศัพท์พลังงาน]; ทางออก, ด้านออก, เอาต์พุต [ไฟฟ้ากำลัง]; ทางออก, ด้านออก, เอาต์พุต, ข้อมูลออก, สัญญาณออก, ขั้วสัญญาณออก [ระบบควบคุม]; ทางออก, ด้านออก, เอาต์พุต, สัญญาณออก, ขั้วออก, -ออก [อิเล็กทรอนิกส์]

wheeler

แปลว่ามีจำนวนล้อเท่านั้นเท่านี้ ใช้เติมหลังคำแปลว่า เช่น four-wheeler = รถสี่ล้อ หรือ six-wheeler = รถหกล้อ

nacreous

แปลว่า(แร่) เป็นเงามะเมื่อม เหมือนเปลือกหอยมุก เป็นคำที่มักจะใช้กับจำพวกแร่ซึ่งหมายถึงความเป็นเงามัน

non-skid

แปลว่า(ก่อสร้าง, วิศว) ไม่ลื่นไถล, เป็นคำที่ใช้ในความหมายเกี่ยวข้องกับถนน, พื้น, หรือผิวขิงวัตถุใด ๆ

conduit

แปลว่าท่อ, ราง [ช่างก่อสร้าง]: ราง, ท่อส่งน้ำ [สำรวจ]: ทางน้ำ, ท่อน้ำ [สิ่งแวดล้อมน้ำ]: ท่อร้อยสาย [ไฟฟ้ากำลัง, ไฟฟ้าสื่อสาร]: ท่อร้อยสาย, ท่อส่งของไหล [เครื่องปรับอากาศ]: ท่อ, ท่อร้อยสาย [ศัพท์พลังงาน]

hold time

แปลว่า(เชื่อม, โลหะ) เป็นคำที่แสดงถึงจังหวะอัดดันที่ยังค้างอยู่ที่ขั้วไฟฟ้าภายหลังจากการหยุดจ่ายกระแสไฟเชื่อมลงไปแล้ว

ship

แปลว่าเรือเดินทะเล ,เรือกำปั่น (ใช้เป็นคำสะแลง หมายถึง เครื่องบิน แต่ก็ไม่น่าจะใช้เพราะจะทำให้เกิดความสับสนได้ง่าย

self-energising

แปลว่า(รถยนต์) การเพิ่มพลังกดในตัวเอง เป็นคำที่ใช้กับห้ามล้อที่เพิ่มกำลังกดดันขึ้นเอง เนื่องจากได้รับกำลังจากการหมุนของตัวจานเบร็ค

armored cable

แปลว่าสายไฟหุ้มฉนวน ภายในประกอบด้วยสิ่งหุ้มคล้ายโลหะอ่อนงอม้วนได้ เรียกตามคำนิยมว่า B.X.

Hogging

แปลว่า(เครื่องจักร) การกลึงงานหนัก เป้นคำที่ใช้กันอยู่ในโรงกลึงที่ใช้เครื่องกลึงเจาะไส ขนาดใหญ่

ormolu (Fr.)

แปลว่าหมายถึง แผ่นทองเหลืองผสมกับทองแดงหรือสังกะสีหรือบรอนซ์ทอง (bronze dore) (คำนี้เริ่มมีที่ฝรั่งเศส แต่กลับไปใช้กันในอังกฤษในฝรั่งเศสไม่ใช้)

 ศัพท์ช่างภาษาอังกฤษ – ไทย จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z