ค้นเจอ 655 รายการ

Bath

แปลว่า(english) Molten metal on the hearth of a furnace, in a crucible, or in a ladle

Quality function deployment (QFD)

แปลว่า(Software Engineering) a technique that translates the needs of a customer in technical requirements for software by assessing the value of each requirement

Centroid:

แปลว่า(english) Similar to the concept of center of gravity, except that it applies to a two dimensional shape rather than an object. For a given shape, the centroid location corresponds to the center of gravity for a thin flat plate of that shape, made from a homogeneous material.

Band Wareroom

แปลว่า(english) A storage area in Strip Steel used for storing hot bands (coil made from slab).

Bending

แปลว่า(english) A preliminary forging operation to give the piece approximately the correct shape for subsequent forming.

Cement, Portland (ASTM C150) (Concrete Engineering)

แปลว่าA powdery substance made by burning, at a high temperature, a mixture of clay and limestone producing lumps called “clinkers” which are ground into a fine powder consisting of hydraulic calcium silicates. For non-portland cements, see aluminous cement.

Blue Vitriol Copper sulfate

แปลว่า(english) A layout solution which turns a copper color when applied to a clean,polished metal surface.

Use-case

แปลว่า(Software Engineering) a written description that defines a very specific interaction between a user and a system, often (but not always) written in the form of a usage scenario

Phenyl

แปลว่า(Environmental Engineering) A benzene ring named as a constituent group, C6H5-.

Factoring

แปลว่า(Software Engineering) a technique that distributes control and work in a top-down manner within a software architecture (used a part of structured analysis)

Scalar:

แปลว่า(english) A mathematical entity which has a numeric value but no direction (in contrast to a vector).

Boss

แปลว่า(english) A projection or an enlarged section of a casting through which a hole may be machine.

 ศัพท์ช่างภาษาอังกฤษ – ไทย จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z