ตัวกรองผลการค้นหา
stereotype
แปลว่า(การพิมพ์) แม่พิมพ์ที่จำลองมาจากหนังสือที่เรียงแล้วทั้งหน้า (คือบล๊อคที่ถ่ายทำจากหน้าหนังสือ แล้วนำไปเข้าเครื่องพิมพ์ และในครั้งต่อ ๆ ไป ก็ใช้บล๊อคแผ่นนี้พิมพ์ได้อีกโดยไม่ต้องเสียเวลาเรียงพิมพ์อีก)
Performance Bond
แปลว่าหนังสือค้ำประกันการทำงานที่ผู้รับเหมาให้กับเจ้าของโครงการว่าจะทำงานและรับผิดชอบทุกสิ่งตามหน้าที่ของผู้รับเหมาและจะทำงานให้แล้วเสร็จตามที่ระบุในเอกสารสัญญา (เหมือน Contract Bond)
tail piece
แปลว่า(การพิมพ์) ลวดลายประดับที่พิมพ์ไว้ท้ายบทในหนังสือ หรือพิมพ์ไว้ตอนท้ายของบทที่จบลง
small caps
แปลว่า( การพิมพ์ ) ตัวอักษรแบบอักษรใหญ่แต่เล็กกว่าธรรมดาสำหรับใช้พิมพ์หนังสือเล่มบางอย่าง
deodorant
แปลว่ายา หรือสิ่งที่ใช้ดับกลิ่น, หรือบางแห่งเรียกกันว่า deodoriser
non conductor
แปลว่า(ไฟฟ้า) สิ่งที่ไม่ใช่เป็นสื่อนำ (ความร้อน, ไฟฟ้า)
publisher
แปลว่า( การพิมพ์ ) นามผู้พิมพ์โฆษณา ตลอดทั้งสถานที่พิมพ์ ซึ่งจะพิมพ์ไว้ที่ท้ายเล่มหนังสือ
legal cap
แปลว่า(การทำกระดาษ) ขนาดของกระดาษเขียนหนังสือ 8 1/2 x 14 นิ้ว
capstone
แปลว่า(สถาปัตย์) หินที่ประกอบส่วนชั้นบนที่สุดของสิ่งก่อสร้าง
depilatories
แปลว่าจำพวกยาหรือสิ่งที่ทำลาย หรือทำให้ขนล่วง
bagasse
แปลว่าชานอ้อย เป็นสิ่งผลิตผลพลอยได้ใช้กันมากในการก่อสร้าง
diluent
แปลว่าวัตถุหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ใช้เป็นสิ่งเจือผสม เช่น น้ำมันลินซีด และน้ำมันสนสำหรับใช้ผสมกับสี แอลกอฮอลสำหรับใช้ผสมกับเช็ลแล็ค น้ำมันสนสำหรับน้ำมันชักเงา ฯลฯ