ตัวกรองผลการค้นหา
คลิกที่แต่ละคำเพื่อดูรายละเอียด
약간, 조금
한국어를 소금 말할 수 있다 [ฮัน-กุ-กอ-รึล โซ-กึม มัล-ฮัล ซู อิด-ตะ] แปลว่า พูดภาษาเกาหลีได้นิดหน่อย
조금
[โช-กึม]
한국어를 조금 말할 수 있다 [ฮัน-กุ-กอ-รึล โช-กึม มัน-ฮัล ซู อิด-ตะ] แปลว่า สามารถพูดภาษาเกาหลีได้นิดหน่อย
약
[ยัก]
약 삼년 동안 한국에서 살다 [ยัก ซัม-นยอน โท-งัน ฮัน-กุ-เก-ซอ ซัล-ดา] แปลว่า อยู่ที่เกาหลีประมาณ สามปี
환영하다
[ฮวา-นยอง-ฮา-ดา]
한국에 오신 것을 환영합니다 [ฮัน-กุ-เก โอ-ชิน คอ-ซึล ฮวาน-มยอง-ฮัม-นี-ดา] แปลว่า ยินดีต้อนรับสู่เกาหลี
맞은편
[มา-จึน-พยอน]
학교 맞은편에 우체국이 있다 [ฮัก-กโย มา-จึน-พยอ-เน อู-เช-กุ-กี อิด-ตะ] แปลว่า ไปรษณีย์อยู่ฝั่งตรงข้ามกับโรงเรียน
어처구니없다
[ออ-ชอ-กุ-นี-ออบ-ตะ]
친구엑서 어처구닝없는 말을 듣다 [ชิน-กู-เอก-ซอ ออ-ชิ-กู-นิ-งอบ-นึน มา-รึล ทึด-ตะ] แปลว่า ได้ยินคำพูดของเพื่อนที่ฟังแล้วทำให้งงเพราะคาดไม่ถึง
국화
[คุ-ควา]
무궁화는 한국의 국화이다 [มุ-คุง-ฮวา-นึน ฮัน-กุ-เก คุก-ฮวา-อี-ดา] แปลว่า มูกุงฮวา เป็นดอกไม้ประจำชาติของเกาหลี
성
[ซอง]
한국은 아버지의 성을 따른다 [ฮัน-กุ-กึน อา-บอ-จี-เอ ซอ-งึล ตา-รึน-ดา] แปลว่า ที่ประเทศเกาหลีบุตรใช้นามสุกลตามบิดา
흔히
[ฮึน-ฮี]
태국에서 절을 흔히 불 수 있다 [เท-กุ-เก-ซอ ชอ-รึล ฮึน-ฮี พุล ซู อิด-ตะ] แปลว่า ในประเทศไทยเห็นวัดได้บ่อยๆ
달리
[ทัล-รี]
한국과 달리 태국은 아주 덥다 [ฮาน-กุก-กวา ทัล-รี เท-กุ-กึน อา-จู ทอบ-ตะ] แปลว่า ประเทศไทยร้อนมาก ไม่เหมือนกับเกาหลี
헤치다
[เฮ-ชิ-ดา]
구경꾼을 헤치고 앞으로 나가다 [คู-กยอง-กุ-นึล เฮ-ชิ-โก อา-พือ-โร นา-คา-ดา] แปลว่า แหวกบรรดาผู้คนเพื่อเดินไปข้างหน้า
명절
[มยอง-จอล]
설날과 추석은 한국의 큰 명절이다 [ซอล-นัล-กวา ชู-ซอ-กึน ฮัน-กุ-เก คึน มยอง-จอ-รี-ดา] แปลว่า “ซอลนัล” และ “ชูซอก” เป็นเทศกาลที่สำคัญของเกาหลี