ตัวกรองผลการค้นหา
คลิกที่แต่ละคำเพื่อดูรายละเอียด
어이없다
[ออ-อี-ออบ-ตะ]
뜻밖의 말레 어이가 없다 [ตึด-ปัก-เก มัล-เร ออ-อี-กา ออบ-ตะ] แปลว่า งงในคำพูดที่คิดไม่ถึง
야단맞다
[ยา-ดัน-มัด-ตะ]
학생이 선생님에게 야단맞다 [ฮัก-เซ-งี ซอน-เซง-นิ-เอ-เก ยา-ดัน-มัด-ตะ] แปลว่า นักเรียนโดนอาจารย์ต่อว่า
태권도
[เท-กวาน-โด]
태권도는 한국의 운동이다 [เท-กวาน-โด-นึน ฮัน-กุ-เก อุน-โด-งี-ดา] แปลว่า เทกวานโดคือกีฬาของเกาหลี
안, 속, 내부
그가 언제나 내 마음속에 있다 [คือ-กา ออน-เจ-นา เน มา-อึม-โซ-เก อิด-ตะ] แปลว่า เขาอยู่ในใจของฉันตลอดเวลา
개방하다
[เค-บัง-ฮา-ดา]
도서관을 모든 사람에게 개방하다 [โท-ซอ-กวา-นึล โม-ดึน ซา-รา-เม-เก เค-บัง-ฮา-ดา] แปลว่า ห้องสมุดเปิดรับทุกคน
소중하다
[โซ-จุง-ฮา-ดา]
이 목걸이는 내게 소중하다 [อี มก-กอ-รี-นึน เน-เก โซ-จุง-ฮา-ดา] แปลว่า สร้อยนี้มีคุณค่าต่อฉัน
묻다
[มุด-ตะ]
보물을 땅속에 묻아 [โบ-มุ-รึล ตัง-โซ-เก มุ-ดา] แปลว่า ฝังสมบัติไว้ใต้ดิน; 흙이 옷에 땅속에 묻다 [ฮึล-กี โอ-เซ ตัง-โซ-เก มุด-ตะ] แปลว่า ดินเปื้อนเสื้อ; 전화번호를 묻다 [ชอน-ฮวา-บอน-โฮ-รึล มุด-ตะ] แปลว่า ถามเบอร์โทรศัพท์
개, 조각, 파편
유리가 작은 조각으로 깨지다 [ยู-ริ-กา ชา-กึน โช-กา-กือ-โร เก-จี-ดา] แปลว่า กระจกแตกเป็นชิ้นเล็กๆ
흔하다
[ฮึน-ฮา-ดา]
태국에는 바나나가 흔하다 [เท-กุ-เก-นึน พา-นา-นา-กา ฮึน-ฮา-ดา] แปลว่า ทีประเทศไทยมีกล้วยดาษดื่น
안성맞춤
[อัน-ซอง-มัด-ชุม]
이 옷이 나에게 안성맞춤이다 [อี โอ-ชิ นา-เอ-เก อัน-ซอง-มัด-ชุ-มี-ดา] แปลว่า เสื้อตัวนี้ขนาดพอดีสำหรับฉัน
화내다
[ฮวา-เน-ดา]
아버지가 어머니에게 화내다 [อา-บอ-จี-กา ออ-มอ-นี-เอ-เก ฮวา-เน-ดา] แปลว่า คุณพ่อโมโหคุณแม่
약
[ยัก]
약 삼년 동안 한국에서 살다 [ยัก ซัม-นยอน โท-งัน ฮัน-กุ-เก-ซอ ซัล-ดา] แปลว่า อยู่ที่เกาหลีประมาณ สามปี