ตัวกรองผลการค้นหา
คลิกที่แต่ละคำเพื่อดูรายละเอียด
맞은편
[มา-จึน-พยอน]
학교 맞은편에 우체국이 있다 [ฮัก-กโย มา-จึน-พยอ-เน อู-เช-กุ-กี อิด-ตะ] แปลว่า ไปรษณีย์อยู่ฝั่งตรงข้ามกับโรงเรียน
어처구니없다
[ออ-ชอ-กุ-นี-ออบ-ตะ]
친구엑서 어처구닝없는 말을 듣다 [ชิน-กู-เอก-ซอ ออ-ชิ-กู-นิ-งอบ-นึน มา-รึล ทึด-ตะ] แปลว่า ได้ยินคำพูดของเพื่อนที่ฟังแล้วทำให้งงเพราะคาดไม่ถึง
비기다
[พี-กี-ดา]
시합에서 양팀이 비기다 [ชิ-ฮา-เบ-ซอ ยัง-ที-มี พี-กี-ดา] แปลว่า ในการแข่งขันทั้งสองทีมไล่เลี่ยกัน
국화
[คุ-ควา]
무궁화는 한국의 국화이다 [มุ-คุง-ฮวา-นึน ฮัน-กุ-เก คุก-ฮวา-อี-ดา] แปลว่า มูกุงฮวา เป็นดอกไม้ประจำชาติของเกาหลี
붙다
[พุด-ตะ]
종이를 벽에 붙이다 [โช-งี-รึล พยอ-เก พุ-ที-ดา] แปลว่า กระดาษติดอยู่ที่ฝาผนัง
성
[ซอง]
한국은 아버지의 성을 따른다 [ฮัน-กุ-กึน อา-บอ-จี-เอ ซอ-งึล ตา-รึน-ดา] แปลว่า ที่ประเทศเกาหลีบุตรใช้นามสุกลตามบิดา
흔히
[ฮึน-ฮี]
태국에서 절을 흔히 불 수 있다 [เท-กุ-เก-ซอ ชอ-รึล ฮึน-ฮี พุล ซู อิด-ตะ] แปลว่า ในประเทศไทยเห็นวัดได้บ่อยๆ
달리
[ทัล-รี]
한국과 달리 태국은 아주 덥다 [ฮาน-กุก-กวา ทัล-รี เท-กุ-กึน อา-จู ทอบ-ตะ] แปลว่า ประเทศไทยร้อนมาก ไม่เหมือนกับเกาหลี
헤치다
[เฮ-ชิ-ดา]
구경꾼을 헤치고 앞으로 나가다 [คู-กยอง-กุ-นึล เฮ-ชิ-โก อา-พือ-โร นา-คา-ดา] แปลว่า แหวกบรรดาผู้คนเพื่อเดินไปข้างหน้า
명절
[มยอง-จอล]
설날과 추석은 한국의 큰 명절이다 [ซอล-นัล-กวา ชู-ซอ-กึน ฮัน-กุ-เก คึน มยอง-จอ-รี-ดา] แปลว่า “ซอลนัล” และ “ชูซอก” เป็นเทศกาลที่สำคัญของเกาหลี
계시다
[คเย-ชิ-ดา]
할아버지께서 댁에 계신다 [ฮา-รา-บอ-จีเก-ซอ เท-เก คเย-ชิน-ดา] แปลว่า คุณปู่อยู่ทีบ้าน
나누어지다
[นา-นู-ออ-จี-ดา]
한국은 남한과 북한으로 나누어져 있다 [ฮัน-กุ-กึน นัม-ฮัน-กวา พู-คา-นือ-โร นา-นู-นอ-จยอ อิด-ตะ] แปลว่า ประเทศเกาหลีถูกแบ่งออกเป็นเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้