ค้นเจอ 88 รายการ

เป็นคำที่คนในสมัยเก่า ใช้เรียกทหาร น่าจะตรงกับภาษาไทยว่าท.ทหารอดทน

ภาษาจีน老总

คำที่ใช้เรียกโดยทั่วไป ไม่ว่าใครก็ได้ ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่า ตาสีตาสา นายมีนายมา

ภาษาจีน张三李四

คำศัพท์ของเก่าของ现实主义xiàn shí zhǔ yìแปลว่า อัตถนิยม

ภาษาจีน写实主义

(ทำงานอึดเหมือน)วัวแก่เกวียนเก่า , สำนวนไทยอึดเป็นเรือเกลือ

ภาษาจีน老牛破车

1 .เหมือนคำว่า遘 gòu แปลว่า พบกัน, เจอกัน 2 .ดีงาม, สวยงาม

ภาษาจีน

พลิก คว่ำ ค้น พลิกของเดิมเพิ่มทวีขึ้น แปล แตกกันทะเลาะกัน แตกคอกัน

ภาษาจีน

คนเฝ้าศาล ซึ่งภาษาไทยมักจะเรียกว่าเฮียกง มาจากภาษาแต้จิ่วว่าท่านผู้เฒ่าแห่งธูป

ภาษาจีน庙祝

คำที่ใช้แสดงความถ่อมตัวซึ่งแปลตรงตัวว่าความคิดเห็นอันตื้นเขินของกระผม, ข้อคิดเห็นอันตื้นเขินของกระผม

ภาษาจีน管见

เป็นคำที่คนทั่วไปใช้เรียกภรรยาของขุนนาง ซึ่งตรงกับภาษาไทยว่าคุณนาย คุณหญิง, 2.เป็นคำที่บรรดาคนใช้ในครอบครัวขุนนางเรียกนายหญิง, 3.เป็นคำที่ใช้เรียกสตรีที่แต่งงานแล้วอย่างยกย่อง

ภาษาจีน太太

เฉินไกว้ขุนนางกังฉินในราชวงศ์ซ่งได้ใส่ร้ายงักฮุยว่าได้ก่อกบฏขึ้นหั้นซื่อจงเกิดความรู้สึกว่าไม่ยุติธรรมจึงไปประท้วงขุนนางกังฉินว่ามีหลักฐานไหมเฉินไกว้ตอบ莫须有แปลว่า也许有吧

ภาษาจีน莫须有

สุนัขเสฉวนเห่าตะวัน มีคำเล่ากันว่า ในมณฑลเสฉวนมันมีหมอกปกคลุม สุนัขไม่ค่อยได้โอกาสมองเห็นดวงตะวัน จึงเห่าเมื่อได้มองเห็น อุปมาว่า ได้เห็นสิ่งที่แปลใหม่ซึ่งเป็นสิ่งธรรมดาสำหรับคนอื่นแล้วตื่นเต้นหรือทำท่าแปลกใจ

ภาษาจีน蜀犬吠日

มีตำนานเล่ากันว่า โจโฉ ได้ให้เจวยหย่างต้อนรับทูตโชวงหนูแทนตน แต่ตนกลับถือมีดยืนคุมอยู่หัวเตียง เมื่อการต้อนรับแขกบ้านแขกเมืองเสร็จสิ้นไปแล้ว โจโฉจึงให้คนไปถามทูตโซวงหนูตอบว่า"อ๋องแห่งรัฐเว้ย เป็นคนอย่างไร?"ทูตโซวงหนูตอบว่า"ท่านอ๋องแห่งรัฐเว้ยนั้นสุภาพมีบารมีสูงอย่างยิ่ง แต่บุคคลที่จับมีดยืนอยู่ที่หัวเตียงนั้นจึงจักเป็นวีรบุรุษที่แท้จริง"ต่อมาจึงได้เรียกบุคคลที่เขียนเรียงความแทนคนอื่น ซึ่งไทยมักจะพูดว่า เป็นมือปืนรับจ้าง

ภาษาจีน捉刀

 คำศัพท์ไทย – จีน จัดกลุ่มตามตัวอักษร ก-ฮ